Eksempler på bruk av ordet danach i setninger på tysk.
|
Du wirst danach beurteilt werden, was du tust, nicht danach, was du sagst.
Du vil bli dømt etter hva du gjør, ikke hva du sier.
|
|
|
Und danach?
Og etterpå?
|
|
|
Sie suchen danach.
De leter etter det.
|
|
|
Mir war danach, wegzurennen.
Jeg hadde lyst til å løpe bort.
|
|
|
Und ruf mich danach an!
Og ring meg etterpå!
|
|
|
Erst danach tat es weh.
Først etterpå gjorde det vondt.
|
|
|
Fragen Sie ihn danach.
Spør ham om det.
|
|
|
Was geschah danach?
Hva skjedde etterpå?
|
|
|
Frag ihn danach.
Spør ham om det.
|
|
|
Ich esse danach.
Jeg skal spise etter det.
|
|
|
Fragt ihn danach.
Spør ham om det.
|
|
|
Mir ist nicht danach.
Jeg føler ikke for det.
|
|
|
Was hat er danach getan?
Hva gjorde han etter det?
|
|
|
Sie war danach niemals schmerzfrei.
Hun var aldri fri for smerte etter det.
|
|
|
Tom war danach nie mehr der Alte.
Tom var aldri den samme etter det.
|
|
|
Was wollen wir danach machen?
Hva skal vi gjøre etterpå?
|
|
|
Suche bitte danach!
Vennligst se etter det.
|
|
|
Ich frage ihn morgen danach.
Jeg vil spørre ham om det i morgen.
|
|
|
Danach war nichts mehr, wie es war.
Tingene var aldri de samme etter det.
|
|
|
Danach habe ich gesucht.
Dette er hva jeg har lett etter.
|
|