Eksempler på bruk av ordet dich i setninger på tysk.
|
Setz dich zurück und ruhe dich aus, und du wirst dich viel besser fühlen.
Sett deg tilbake og hvil, så vil du føle deg mye bedre.
|
|
|
Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
Hvis noen som ikke kjenner bakgrunnen din sier at du høres ut som en innfødt taler, betyr det at de sannsynligvis la merke til noe med stemmen din som fikk dem til å innse at du ikke var en innfødt taler. Med andre ord, du høres egentlig ikke ut som en innfødt taler.
|
|
|
Wenn ich dich schimpfe, dann ist es, weil ich möchte, dass du dich verbesserst.
Hvis jeg skjeller deg ut, er det fordi jeg vil at du skal bli bedre.
|
|
|
Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann melde dich unbedingt bei mir!
Sørg for å ta kontakt med meg hvis det er noe jeg kan gjøre for deg.
|
|
|
Niemand wird an dich glauben, solange du selbst nicht an dich glaubst.
Ingen vil tro på deg før du tror på deg selv.
|
|
|
Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne.
Du har forandret deg så mye at jeg knapt kan gjenkjenne deg.
|
|
|
Wenn die Leute dich singen hören, könnten sie dich für ein Mädchen halten.
Når folk hører deg synge, kan de ta deg for en jente.
|
|
|
Oh, Liebling, sagte sie, "setz dich, entspann dich und schließe deine Augen.
Åh, kjære, sa hun, "sitt ned, slapp av, og lukk øynene."
|
|
|
Nimm dich vor ihr in Acht. Ihre Waffe ist die Sprache - wenn sie will, redet sie dich tot.
Se opp for henne. Hennes våpen er språk - hvis hun vil, skal hun snakke deg til døde.
|
|
|
Ich sah dich, als du noch unter dem Feigenbaum warst, bevor Philip dich rief.
Jeg så deg mens du fortsatt var under fikentreet før Philip kalte deg.
|
|
|
Du hast dich so sehr verändert, dass es mir schwer fällt, dich wiederzuerkennen.
Du har forandret deg så mye at jeg nesten ikke kjenner deg igjen.
|
|
|
Wenn das eine Höchstleistung für dich ist, will ich dich nicht an einem schlechten Tag erleben.
Hvis dette er det beste du kan, ville jeg hate å se det verste.
|
|
|
Du arbeitest zu hart. Setz dich hin und entspanne dich eine Weile.
Du jobber for hardt. Sett deg ned og ta det med ro en stund.
|
|
|
Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten.
Det ville vært bedre for deg å holde deg unna en slik mann.
|
|
|
Wie würdest du dich fühlen, wenn dich deine Frau verließe?
Hva ville du følt hvis konen din forlot deg?
|
|
|
Du strengst dich wirklich an, aber übernimm dich bitte nicht.
Jeg ser du står på, men ikke overanstreng deg.
|
|
|
Ich liebe dich schon seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal gesehen habe.
Jeg har elsket deg siden dagen jeg så deg for første gang.
|
|
|
Der Präsident des Unternehmens, dem ich dich vorgestellt habe, möchte dich wiedersehen.
Presidenten i selskapet, som jeg introduserte deg for, ønsker å se deg igjen.
|
|
|
Verliebe dich nicht, denn wir hassen dich immer noch.
Ikke bli forelsket fordi vi hater deg fortsatt.
|
|
|
Wenn du dich in deinem Alter so kleidest, machst du dich lächerlich.
Hvis du kler deg slik i din alder, vil du gjøre deg selv til latter.
|
|