Eksempler på bruk av ordet doch i setninger på tysk.
|
Lad dir doch nicht so viel auf den Teller! Du kannst doch immer nachnehmen!
Ikke legg så mye på tallerkenen din! Du kan alltid ta mer.
|
|
|
Ich sagte dir doch, doch sollest schlafen gehen!
Jeg trodde jeg sa at du skulle legge deg.
|
|
|
Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.
Noen ganger vil jeg spørre Gud hvorfor Han tillater fattigdom, hungersnød og urettferdighet i verden når Han kunne gjort noe med det, men jeg er redd for at Han kanskje bare vil stille meg det samme spørsmålet.
|
|
|
Das ist doch was!
Dette er virkelig noe.
|
|
|
Sag doch was!
Hvorfor sier du ikke noe?
|
|
|
Such ihn doch!
Hvorfor ser du ikke etter ham?
|
|
|
Versuch’s doch mal!
Gi det et forsøk.
|
|
|
Wie lang es doch ist!
Hvor lang den er!
|
|
|
Das dachte ich mir doch!
Jeg trodde det!
|
|
|
Das ist doch selbstverständlich.
Det er åpenbart.
|
|
|
Doch, Tom hat es gemacht.
Tom gjorde det.
|
|
|
Versuchen Sie es doch!
Prøv det.
|
|
|
Das wissen Sie doch!
Men du vet det!
|
|
|
Ist mir doch wurscht.
Jeg gir faen.
|
|
|
Ich hab's doch gewusst!
Jeg visste det!
|
|
|
Versuchen Sie’s doch mal!
Gi det et forsøk.
|
|
|
Versuchs doch mal!
Bare gå og prøv det!
|
|
|
Was bin ich doch für ein Dummkopf!
For en idiot jeg er!
|
|
|
Mir doch egal.
Jeg gir faen.
|
|
|
Sag’s Tom doch selbst!
Si det til Tom selv.
|
|