Eksempler på bruk av ordet eignen i setninger på tysk.
|
Würde sich das eignen?
Ville det vært passende?
|
|
|
Frauen eignen sich dafür besser als Männer.
Koner er bedre til dette enn menn.
|
|
|
Männer eignen sich besser dafür als Frauen.
Menn er bedre til dette enn kvinner.
|
|
|
Welche Tiere eignen sich am besten als Haustiere für Kinder?
Hvilke dyr er de beste kjæledyrene for barn?
|
|
|
Kinder eignen sich Fremdsprachen gewöhnlich sehr schnell an.
Barn lærer vanligvis fremmedspråk veldig raskt.
|
|
|
So lange er ehrlich ist, wird sich jeder beliebige Junge dafür eignen.
Så lenge han er ærlig, vil hvilken som helst gutt gjøre.
|
|
|
Verbrennen musst du dich wollen in deiner eignen Flamme: Wie wolltest du neu werden, wenn du nicht erst Asche geworden bist!
Du må ønske å brenne deg selv i din egen flamme: Hvordan kan du håpe å være ny, hvis du ikke blir aske først!
|
|
|
Durch Bücherlesen eigne ich mir ein Wissen an.
Jeg får kunnskap ved å lese bøker.
|
|
|
Bin ich geeignet?
Er jeg kvalifisert?
|
|
|
Sie ist für den Job geeignet.
Hun er kvalifisert for jobben.
|
|
|
Du bist für den Job geeignet.
Du er egnet for jobben.
|
|
|
Ist es für Anfänger geeignet?
Er det åpent for nybegynnere?
|
|
|
Er ist für die Polizeiarbeit geeignet.
Han passer for politiarbeid.
|
|
|
Er ist für die Arbeit geeignet.
Han er tilstrekkelig for jobben.
|
|
|
Welcher Art von Job ist er geeignet?
Hvilken type jobb passer han for?
|
|
|
Er ist für die Stelle geeignet.
Han er tilstrekkelig for stillingen.
|
|
|
Er ist nicht als Lehrer geeignet.
Han er uegnet til å være lærer.
|
|
|
Ist der Boden für Gemüseanbau geeignet?
Passer jorden for grønnsaker?
|
|
|
Ist das Erdreich für Gemüse geeignet?
Passer jorden for grønnsaker?
|
|
|
Sie ist für die Arbeit nicht geeignet.
Hun er ikke egnet for jobben.
|
|