Eksempler på bruk av ordet ereignis i setninger på tysk.
|
Ereignis folgte auf Ereignis.
Et arrangement fulgte etter et annet.
|
|
|
Das Ereignis verlief so.
Hendelsen skjedde slik.
|
|
|
Das Ereignis ist erinnerungswürdig.
Arrangementet er verdt å huske.
|
|
|
Er maß dem Ereignis große Bedeutung bei.
Han la stor vekt på hendelsen.
|
|
|
Ich werde das Ereignis erläutern.
Jeg skal forklare hendelsen.
|
|
|
Sein Brief spielt auf das Ereignis an.
Brevet hans henviser til hendelsen.
|
|
|
Das Ereignis verursachte bei mir Übelkeit.
Scenen fikk magen min til å snu seg.
|
|
|
Du machst zu viel aus dem Ereignis.
Du legger for mye vekt på hendelsen.
|
|
|
Dies ist ein tatsächliches Ereignis.
Dette er en faktisk hendelse.
|
|
|
Ein unvergessliches Ereignis passierte.
Et uforglemmelig evenement fant sted.
|
|
|
Dies ist ein wichtiges Ereignis.
Dette er en viktig hendelse.
|
|
|
Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.
Arrangementet gjorde ham berømt.
|
|
|
Die Polizei informierte ihn über das Ereignis.
Politiet informerte ham om hendelsen.
|
|
|
Erst gestern erfuhr ich von dem Ereignis.
Ikke før i går visste jeg om arrangementet.
|
|
|
So ein Ereignis ist hier ganz üblich.
En slik hendelse er ganske vanlig her.
|
|
|
Der armenische Völkermord war ein tragisches Ereignis.
Det armenske folkemordet var en tragisk hendelse.
|
|
|
Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.
Arrangementet er fortsatt friskt i minnet vårt.
|
|
|
Es war ein Ereignis, das sich als außerordentlich erwies.
Det var en begivenhet som viste seg å være ekstraordinær.
|
|
|
Es war ein Ereignis, das sich nur selten ereignete.
Det var en hendelse som bare skjedde sjeldent.
|
|
|
Ich erinnere mich schwach an das Ereignis.
Jeg har en vag erindring om hendelsen.
|
|