Eksempler på bruk av ordet junge i setninger på tysk.
|
Ich habe zwei Kinder. Das eine ist ein Junge, und das andere ist auch ein Junge.
Jeg har to barn. Den ene er en gutt, og den andre er også en gutt.
|
|
|
Der junge Junge hatte klebrige Finger, als er in die Geschäfte ging.
Den unge gutten fikk klebrige fingre da han gikk inn i butikkene.
|
|
|
Ihr zweites Kind ist ein Junge? Glück für dich! Es läuft nach dem Sprichwort - Zuerst ein Mädchen und dann ein Junge.
Din andre barn er en gutt? Heldig deg! Tingene går i henhold til uttrykket - Ha en jente først og en gutt etterpå.
|
|
|
Einem Jungen, welcher eine Kuh auf dem Markte von Hereford veräußert hatte, wurde von einem Wegelagerer aufgelauert, welcher an einer geeigneten Stelle das Geld verlangte. Der Junge machte hierauf auf dem Absatz kehrt und lief davon; da ihn der Wegelagerer aber absattelnd einholte, nahm er das Geld aus der Tasche und streute es umher, und während der Wegelagerer es auflas, sprang der Junge auf das Pferd und ritt nach Hause.
En gutt som hadde solgt en ku på markedet i Hereford, ble overfalt av en kjeltring, som på et passende sted krevde pengene; da tok gutten til beina og løp bort, men da han ble innhentet av kjeltringen, som hadde steget av hesten, trakk han pengene ut av lommen og strødde dem rundt seg, og mens kjeltringen plukket dem opp, hoppet gutten opp på hesten og red hjem.
|
|
|
Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst.
En gammel mann sa til sin barnebarn: "Min sønn, det er en kamp mellom to ulver inni oss alle. Den ene er ond. Den er sinne, sjalusi, grådighet, resentiment, underlegenhet, løgner og ego. Den andre er god. Den er glede, fred, kjærlighet, håp, ydmykhet, vennlighet, empati og sannhet." Gutten tenkte over det og spurte: "Bestefar, hvilken ulv vinner?" Den gamle mannen svarte stille: "Den du mater."
|
|
|
Geh mir aus dem Weg, Junge.
Kom deg ut av veien, gutt.
|
|
|
Der Junge war still.
Gutten var stille.
|
|
|
Das ist der Junge.
Dette er gutten.
|
|
|
Das ist nur ein Junge.
Det er bare en gutt.
|
|
|
Wo ist der Junge?
Hvor er gutten?
Hvor er gutten?
|
|
|
Der Junge bog von dem Weg ab.
Gutten bøyde stegene sine fra stien.
|
|
|
Wer ist der Junge da?
Hvem er den gutten?
|
|
|
Ich bin ein Junge.
Jeg er en gutt.
|
|
|
Wer ist dieser Junge?
Hvem er denne gutten?
|
|
|
Der Junge lag auf dem Sofa.
Gutten lå på sofaen.
|
|
|
Der Junge war satt.
Gutten var mett.
|
|
|
Tom ist ein guter Junge.
Tom er en snill gutt.
|
|
|
Der Junge ist nett.
Gutten er snill.
Gutten er snill.
|
|