Setninger med taube

Eksempler på bruk av ordet taube i setninger på tysk.

Annonsering
 
Die Taube ist weggeflogen.
Duen har fløyet bort.
Duen har fløyet av gårde.
Er ist harmlos wie eine Taube.
Han er ufarlig som en due.
Die Taube steht für Frieden.
Duen står for fred.
Die Taube ist ein Symbol des Friedens.
Duen er et symbol på fred.
Die Taube symbolisiert Frieden.
Due symboliserer fred.
Eine Taube ist ein Symbol des Friedens.
En due er et symbol på fred.
Die Taube ist ein berühmtes Symbol für Frieden.
Duen er et kjent symbol for fred.
Eine weiße Taube ist auf dem Dach.
Det sitter en hvit due på taket.
Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.
Det sitter en hvit due på taket.
Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.
Døve kan snakke med tegnspråk.
Der Sperling in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
En fugl i hånden er bedre enn ti på taket.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
En fugl i hånden er bedre enn ti på taket.
Meine Worte stießen bei ihm auf taube Ohren.
Han lukket ørene for ordene mine.
Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabkommen und auf ihm bleiben.
Jeg så Ånden komme ned fra himmelen som en due og forbli på ham.
Diese Taube flog von San Francisco nach New York.
Denne duen fløy fra San Francisco til New York.
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
En fugl i hånden er bedre enn ti på taket.
Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
En fugl i hånden er bedre enn ti på taket.
Besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
En fugl i hånden er bedre enn ti på taket.
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können.
Vennlighet er et språk de døve kan høre og de blinde kan lese.

Siste søk