Eksempler på bruk av ordet vorfall i setninger på tysk.
|
Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.
Slik skjedde hendelsen.
|
|
|
Das ist der Ort, an dem der Vorfall passierte.
Dette er stedet hvor hendelsen skjedde.
|
|
|
Der Vorfall hat ihn aufgeregt.
Hendelsen opprørte ham.
|
|
|
Er hat nie wieder auf den Vorfall verwiesen.
Han refererte aldri til hendelsen igjen.
|
|
|
Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun.
Jeg hadde ingenting med den hendelsen å gjøre.
|
|
|
Ich erinnere mich gut an den Vorfall.
Jeg husker hendelsen ganske godt.
|
|
|
Ich werde von dem Vorfall erzählen.
Jeg vil fortelle om hendelsen.
|
|
|
Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.
Den hendelsen skadet hans omdømme.
|
|
|
Wie für ihn typisch, meldete er den Vorfall.
Som det er med ham, rapporterte han hendelsen.
|
|
|
Der Vorfall wurde mir nie zur Kenntnis gebracht.
Hendelsen ble aldri brakt til min oppmerksomhet.
|
|
|
Er war nicht in der Lage, den Vorfall zu erklären.
Han klarte ikke å forklare hva som hadde skjedd.
|
|
|
Der Vorfall hat sich schnell herumgesprochen.
Ryktet om hendelsen spredte seg raskt.
|
|
|
Dieser Vorfall ist mir im Gedächtnis geblieben.
Den hendelsen sitter godt i minnet mitt.
|
|
|
Der Vorfall säte die Samen des Krieges.
Hendelsen planted frøene til krigen.
|
|
|
Können wir mit diesem Vorfall abschließen?
Kan vi legge denne hendelsen bak oss?
|
|
|
Es gab einen unglücklichen Vorfall zu Hause.
Det var en uheldig hendelse hjemme.
|
|
|
Der Vorfall war in seinem Gedächtnis eingraviert.
Hendelsen var gravert inn i minnet hans.
|
|
|
Die Polizei untersuchte diesen Vorfall.
Politiet så nærmere på den hendelsen.
|
|
|
Ich halte Sie für den für diesen Vorfall Verantwortlichen.
Jeg holder deg ansvarlig for denne hendelsen.
|
|
|
Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.
Hendelsen fant sted ved midnatt.
|
|