avaro på dansk

Vi har tre oversettelser av avaro i spansk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på avaro

  • Él es avaro y vago.
  • Han er grådig og doven.
  • Quizás fui un poco avaro.
  • Måske var jeg lidt grådig.
  • El jefe de Frank es extremadamente avaro.
  • Franks chef er ekstremt pengegrisk.
  • Tarde en la vida el avaro aprendió a ser generoso con el dinero.
  • Sent i livet lærte den grådige at være generøs med penge.
  • El avaro abrió la caja solo para descubrir que su dinero había sido robado.
  • Den gerrige åbnede kassen for at finde sine penge stjålet.
  • El avaro atesora dinero no porque sea prudente, sino porque es codicioso.
  • En miser hober penge op, ikke fordi han er forsigtig, men fordi han er grådig.
  • De un hombre rico que era avaro, dijo: "Ese hombre no posee su fortuna, sino que su fortuna lo posee a él."
  • Om en rig mand, der var karrig, sagde han: "Den mand ejer ikke sin ejendom, men hans ejendom ejer ham."
  • Por lo tanto, dejando de lado las cosas imaginarias que conciernen a un príncipe y discutiendo aquellas que son reales, digo que todos los hombres cuando se habla de ellos, y sobre todo los príncipes por estar en una posición más elevada, son notables por algunas de esas cualidades que les traen ya sea reproche o alabanza; y así es como uno es reputado liberal, otro avaro, usando un término toscano (porque una persona avara en nuestro idioma es aún quien desea poseer por robo, mientras que llamamos a uno miserable quien se priva demasiado del uso de lo suyo); uno es reputado generoso, otro rapaz; uno cruel, uno compasivo; uno infiel, otro fiel; uno afeminado y cobarde, otro audaz y valiente; uno afable, otro altivo; uno lascivo, otro casto; uno sincero, otro astuto; uno duro, otro fácil; uno grave, otro frívolo; uno religioso, otro incrédulo y así sucesivamente.
  • Derfor, når man ser bort fra imaginære ting om en prins og diskuterer dem, som er virkelige, siger jeg, at alle mennesker, når de omtales, og især prinser for at være højtstående, er bemærkelsesværdige for nogle af de kvaliteter, der enten bringer dem skyld eller ros; og således er det, at en anses for at være gavmild, en anden for grådig, ved brug af et toscansk udtryk (fordi en grisk person på vores sprog stadig er en, der ønsker at eje ved røveri, mens vi kalder en for grådig, der frarøver sig selv for meget brug af sit eget); en anses for at være generøs, en for rapacious; en for grusom, en for medfølende; en for utro, en anden for tro; en for femininer og feg, en anden for modig og tapper; en for venlig, en anden for hovmodig; en for løsagtig, en anden for kysk; en for oprigtig, en anden for snedig; en for hård, en anden for let; en for alvorlig, en anden for overfladisk; en for religiøs, en anden for vantro og lignende.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det spanske ordet "rabadilla" er?