ustedes på engelsk

Vi har syv oversettelser av ustedes i spansk-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til ustedes.

Eksempler på ustedes

  • Ustedes dos necesitan llevar la cesta de manzanas a casa de su abuelo, dijo la madre. "Ustedes la agarrarán de un lado y ustedes - del otro. Y así es como partirán."
  • The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
  • Las mujeres queremos que ustedes, los hombres, sepan que no estamos de acuerdo con ustedes.
  • We women want you men to know that we don't agree with you.
  • No conozco a la mitad de ustedes tan bien como me gustaría; y me gusta menos de la mitad de ustedes tan bien como ustedes merecen.
  • I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.
  • Uno de ustedes entra y uno de ustedes espera afuera.
  • One of you come in and one of you wait outside.
  • Mis compañeros americanos: no pregunten qué puede hacer su país por ustedes; pregúntense qué pueden hacer ustedes por su país.
  • My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
  • ¡Soldados, marineros y aviadores de la Fuerza Expedicionaria Aliada! Están a punto de embarcarse en la Gran Cruzada, hacia la cual hemos luchado durante estos muchos meses. Los ojos del mundo están sobre ustedes. Las esperanzas y oraciones de las personas amantes de la libertad en todas partes marchan con ustedes.
  • Soldiers, Sailors and Airmen of the Allied Expeditionary Force! You are about to embark upon the Great Crusade, toward which we have striven these many months. The eyes of the world are upon you. The hopes and prayers of liberty-loving people everywhere march with you.
  • No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.
  • There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
  • Es mejor que los chicos no saquen a colación este tema. Son jóvenes, juguetones, todo es fácil para ustedes. Está mal. No es Chikatilo, ni siquiera archivos del FBI. Mejor no se atrevan a entrar aquí. Estoy serio, cualquiera de ustedes se arrepentiría. Es mejor cerrar el tema y olvidar todo lo escrito aquí. Entiendo bastante bien que este mensaje provoca más interés, pero quiero advertir a los curiosos - deténganse. El resto simplemente se perderá.
  • Guys better don't bring up this topic. You're young, playful, everything's easy for you. It's wrong. It's not Chikatilo, and not even FBI archives. Better don't venture here. I'm serious, any of you would regret. Better close the topic and forget everything written here. I quite understand this message provokes more interest, but I want to warn the curious - stop. The rest will just be lost.
  • Soy uno de ustedes.
  • I'm one of you.
  • Ustedes dos me enferman.
  • You two make me sick.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det spanske ordet "xerocopiar" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet weekend en god oversettelse for det spanske ordet weekend?