amigos på fransk

Vi har én oversettelse av amigos i spansk-fransk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på amigos

  • La razón número uno por la que los amigos dejan a sus amigos en Facebook son demasiadas publicaciones inútiles.
  • La raison numéro un de pourquoi les amis balancent leurs amis sur Facebook est qu'il y a trop de publications inutiles.
  • –¿Acaso los amigos se acuestan con amigos y luego los matan? –preguntó Dima a su vez.
  • Les amis dorment-ils avec des amis puis les assassinent-ils ? demanda Dima en retour.
  • Los jóvenes amigos de Sarah estaban empezando a asustarse. Solo ella mantuvo la calma y tranquilizó a sus amigos.
  • Les jeunes compagnes de Sarah commençaient à s'apeurer. Elle seule conservait son sang-froid et rassurait ses amies.
  • Nuestros amigos de la vida real a veces pueden aburrirnos, pero los amigos que encontramos en los libros nunca harían eso.
  • Nos amis de la vie réelle peuvent parfois nous ennuyer, mais les amis que nous trouvons dans les livres ne feraient jamais ça.
  • El que tiene amigos para cenar, pero no se preocupa por la comida que ha preparado para ellos, no merece tener amigos.
  • Celui qui reçoit ses amis et ne donne aucun soin personnel au repas qui leur est préparé, n'est pas digne d'avoir des amis.
  • No puedes comprar amigos, solo puedes hacer amigos.
  • On ne peut pas acheter un ami, on ne peut que se faire des amis.
  • Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
  • Lorsque nous viendrons à mourir, nous serons seuls. De tous nos biens matériels, nous allons être sur le point de nous séparer. Les amis mondains — les amis attirés par notre position, notre richesse, ou nos qualités sociales — nous quitteront alors que nous entrerons dans la vallée sombre. De ceux qui nous sont liés par des liens plus forts — notre parenté, nos proches, enfants, frères, sœurs, et de ceux non moins chers à nous qui sont devenus nos amis parce qu’eux et nous sommes amis du même Sauveur — de ceux-là aussi nous devons nous séparer. Pourtant, tous ne nous quitteront pas. Il y en a un qui "s’attache plus qu’un frère" — un qui, ayant aimé les siens qui sont dans le monde, les aime jusqu’à la fin.
  • ¿Son amigos?
  • Sont-ils amis ?
    Sont-ils amis ?
    Sont-elles amies ?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den franske oversettelsen for det spanske ordet "falta de amabilidad" er?