esto på fransk

Vi har én oversettelse av esto i spansk-fransk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på esto

  • ¡OK, esto es lo siguiente! ¡La combinación de esto y esto podría ser muy sexy!
  • OK, ça maintenant ! La combinaison de ceci et ça pourrait être vachement sexy !
  • Estoy extremadamente confundido por esto. Si esto es lo que llamamos 'el Camino del Cielo', ¿entonces es correcto o incorrecto?
  • Je suis très désorienté par ceci. Si c'est ce que nous appelons «la Voie des Cieux», alors est-ce bien ou est-ce mal ?
  • –¿Novatos? –preguntó Dima con un ligero tono de enfado en la voz– ¡Esto no es un videojuego, Al-Sayib! ¡Esto es la vida real!
  • Des noobs ? demanda Dima, une légère note de colère dans sa voix. "Ce n'est pas un jeu vidéo, Al-Sayib ! C'est la vie réelle !"
  • Estoy seguro de que estás pensando para ti mismo, '¿Por qué este tipo está haciendo tanto alboroto por esto?' Pero no te equivoques. Esto es esencial.
  • Je suis sûr que vous vous dites : 'Pourquoi ce gars fait-il toute une histoire de ça ?' Mais ne vous y trompez pas. C'est essentiel.
  • Esto no es divertido. Esto es aburrido.
  • Ce n'est pas amusant, c'est ennuyeux.
  • Existe una teoría según la cual, algún día, alguien descubrirá con precisión la razón última del universo. Esto desaparecerá tan rápido como llegó y será reemplazado por algo aún más extraño e inexplicable. Existe otra teoría donde esto ya ha ocurrido.
  • Il existe une théorie selon laquelle si, un jour, quelqu'un découvre avec exactitude la finalité et la raison d'être de l'univers, celui-ci disparaîtra aussitôt et sera remplacé par quelque chose de plus bizarre et de plus inexplicable. - Il existe une autre théorie selon laquelle cela s'est déjà produit.
  • Llegando al fin de cada año (esto es, el último día del calendario lunar) no era sólo un nuevo día reemplazando al anterior, sino también un nuevo año reemplazando al anterior, y esto se llamaba "primer intercambio".
  • Arriver à la fin de chaque année (c'est-à-dire le dernier jour du calendrier lunaire) n'était pas seulement un nouveau jour prenant la relève du précédent, mais aussi une nouvelle année prenant la relève de la précédente, et cela était appelé 'premier échange'.
  • Si esto es café, por favor tráeme un poco de té; pero si esto es té, por favor tráeme un poco de café.
  • Si c'est du café, soyez aimable de m'apporter du thé ; mais si c'est du thé, alors s'il vous plaît apportez-moi du café.
  • Esto es de él.
  • C'est le sien.
    C'est la sienne.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den franske oversettelsen for det spanske ordet "dar instrucciones a" er?