media på bokmål

Vi har åtte oversettelser av media i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til media.

Eksempler på media

  • Si le dices a un alemán que se reúna contigo a las siete y media, lo más probable es que llegue a las seis y media.
  • Hvis du ber en tysker om å møte deg klokken halv syv, vil de mest sannsynlig komme klokken halv seks.
  • En particular, es habitual que los ejemplos reales de uso de la media armónica abarquen generalmente "velocidad media", y no expliquen más allá de eso.
  • Spesielt er det vanlig at faktiske eksempler på bruk av harmonisk gjennomsnitt generelt dekker "gjennomsnittlig hastighet," og forklarer ikke mer enn det.
  • Almorzamos entre las doce y media y la una y media.
  • Vi har lunsjpause mellom 12.30 og 1.30.
  • La temperatura media combinada de julio de 2016 sobre las superficies terrestres y oceánicas globales fue 0.87°C por encima de la media del siglo XX, superando el récord anterior de julio establecido en 2015 por 0.06°C.
  • Den kombinerte gjennomsnittstemperaturen for juli 2016 over globale land- og havoverflater var 0,87 °C over det 20. århundrets gjennomsnitt, noe som overgikk den forrige juli-rekorden satt i 2015 med 0,06 °C.
  • La media del espacio vital en América es el doble que la media de espacio vital en Japón.
  • Det gjennomsnittlige amerikanske boarealet er dobbelt så stort som det japanske.
  • Van a ser las dos y media.
  • Det er nesten 14:30.
  • Esa es la media.
  • Det er gjennomsnittet.
  • Voy a salir a las dos y media.
  • Jeg drar klokken 14:30.
  • Empecemos a las dos y media.
  • La oss starte klokka 2:30.
  • Son casi las dos y media.
  • Det er nesten halv tre.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "laceración" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet empresa cooperativa en god oversettelse for det norske ordet andelsforetak?