prenda på bokmål

Vi har fem oversettelser av prenda i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til prenda.

Eksempler på prenda

  • El sastre pensó que la prenda le quedaba perfectamente, pero el cliente se quejó y dijo que la prenda era corta y la tela mala y áspera.
  • Skredderen tenkte at trøya passet fortreffelig, men kunden klaget og mente at plagget var kort og tøyet simpelt og grovt.
  • Algunos alcaldes franceses han estado tratando de prohibir el llamado burkini, una prenda extremadamente modesta que algunas mujeres musulmanas usan en sus viajes a la playa. Los críticos de tales medidas han señalado el hecho de que la prenda, que cubre la mayor parte del cuerpo e incluso los brazos y las piernas, se parece mucho a los trajes de neopreno térmicos usados por buzos y surfistas.
  • Noen franske ordførere har forsøkt å forby den såkalte burkinien, et ekstremt modest plagg som noen muslimske kvinner bruker på turer til stranden. Kritikere av slike tiltak har påpekt at plagget, som dekker mesteparten av kroppen og til og med armene og bena, ligner sterkt på de termiske våtdraktene som brukes av dykkere og surfere.
  • Él alquiló la prenda por el día.
  • Han leide plagget for dagen.
  • Por favor, prenda la televisión.
  • Vær så snill å slå på fjernsynet.
    Vennligst slå på TV-en.
  • Un abrigo es una prenda de vestir.
  • En frakk er et klesplagg.
  • Debes reparar tu prenda.
  • Du må reparere plagget ditt.
  • ¿Me pueden aplanchar esta prenda?
  • Kan du stryke disse klærne for meg?
  • Esta prenda es realmente bonita.
  • Dette plagget er virkelig fint.
  • Ella colocó la prenda en el cofre.
  • Hun plasserte plagget i kisten.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "abaldonar" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet heterogéneo en god oversettelse for det norske ordet uensartethet?