suavidad på bokmål

Vi har én oversettelse av suavidad i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på suavidad

  • No puedo olvidar su suavidad.
  • Jeg kan ikke glemme mykheten hennes.
  • Tu toque tiene la suavidad de un poema.
  • Ditt berøring har den mykheten av et dikt.
  • Él habló con una suavidad característica de los sureños.
  • Han snakket med en mykhet som er karakteristisk for sørlendinger.
  • Un poco de suavidad puede despejar la amargura.
  • Litt mykhet kan fjerne bitterheten.
  • Ella es una buena amiga mía y le gustas mucho, así que intenta dejarla con suavidad.
  • Hun er en god venn av meg, og hun liker deg veldig godt, så prøv å være forsiktig med å såre henne.
  • La dureza de Dios es más amable que la suavidad de los hombres, y Su compulsión es nuestra liberación.
  • Guds hardhet er snillere enn menns mykhet, og Hans tvang er vår frigjøring.
  • La madre se irrita y, francamente pero con suavidad, le dice a Beth que salga de la habitación.
  • Mor blir irritert og sier ærlig, men mildt, til Beth å forlate rommet.
  • Pensamos demasiado y sentimos muy poco. Más que maquinaria, necesitamos humanidad; más que astucia, necesitamos amabilidad y suavidad. Sin estas cualidades, la vida será violenta y todo se perderá.
  • We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity; more than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
  • ¡Su implacable suavidad me enfurece! ¿Dónde está su empuje? ¿Dónde está su pasión?
  • Hans utrøttelige mildhet gjør meg rasende! Hvor er drivkraften hans? Hvor er lidenskapen hans?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "dar en la nariz" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet acompinchados en god oversettelse for det norske ordet være dus?