favor på russisk

Vi har én oversettelse av favor i spansk-russisk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på favor

  • Te pediría solo un favor: sal de mi vida, por favor.
  • Я могу попросить тебя только об одной услуге - убирайся из моей жизни, пожалуйста.
    Я могу попросить вас только об одной услуге - убирайтесь из моей жизни, пожалуйста.
    Я могу попросить Вас только об одной услуге - убирайтесь из моей жизни, пожалуйста.
  • ¿Puedes hacerme un favor? "¿Qué tipo de favor?"
  • Можешь сделать мне одолжение? - "Что за одолжение?"
    Можете сделать мне одолжение? - "Что за одолжение?"
  • ¿Podrías hacerme un favor, por favor?
  • Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?
  • El Rey apenas había dado unos pasos hacia la puerta cuando fue sorprendido por la risa cruel de Morshu. El comerciante engañoso saltó de detrás del sofá. "¡Te tengo en cámara! ¡Te tengo en cámara!" sonrió triunfante. "Yo también," apareció Ganon a continuación. "¡Eh, eso no es amable!" gritó frustrado el Rey. "¡Dame eso!" Morshu esquivó fácilmente unos intentos por arrebatarle la cámara. "¡Oh no, Rey, ya lo estamos subiendo a YouTube!" se regocijó Ganon. "¡Por las risas!" "¡Las risas!" se unió Morshu. "¡No, por favor, no!" el Rey golpeó sus puños contra el suelo en desesperación. "¡Detente, detén la subida! Por favor, ¡POR FAVOR!" "Hehehe," Ganon tenía la sonrisa más arrogante en su rostro, "¡esto es un entretenimiento mejor que robar dinero de las ofrendas!"
  • Король едва сделал несколько шагов в сторону двери, как зловредный смех Моршу заставил его остановиться. Плутоватый барыга выскочил из-за дивана. Он скалился в ликовании: «Я все записал на видео! Ты на видео!». «И я записал!» - выскочил следом Ганон. «Эй, это нечестно!» - обиженно выкрикнул король. - «Отдай!». Моршу ловко увернулся от попыток забрать камеру. «Ну уж дудки, вашество! Мы уже на ютьюб заливаем, - злорадствовал Гэнон. - Во имя лулзов!». «Во имя лулзов!» - поддакнул Моршу. «Умоляю, только не это!» - в отчаянии молотил кулаками по полу король. - «Остановите! Не заливайте! Ну пожаааааааалуста!». «Ха-ха!» - на лице Ганона сияла самодовольная ухмылка. - «Это даже веселее, чем тырить пожертвования!».
  • Ven, por favor.
  • Приходи, пожалуйста.
    Приходите, пожалуйста.
  • Sí, por favor.
  • Да, пожалуйста.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den russiske oversettelsen for det spanske ordet "gallina de granja" er?