azul på svensk

Vi har tre oversettelser av azul i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til azul.

Eksempler på azul

  • Tu pupila es azul y, cuando ríes, su claridad suave me recuerda el trémulo fulgor de la mañana que en el mar se refleja. Tu pupila es azul y, cuando lloras, las transparentes lágrimas en ella se me figuran gotas de rocío sobre una violeta. Tu pupila es azul, y si en su fondo como un punto de luz radia una idea, me parece en el cielo de la tarde una perdida estrella. (Gustavo Adolfo Bécquer)
  • Din pupill är blå och när du skrattar påminner dess dämpade klarhet mig om det skimrande bländande ljuset av morgonen som reflekteras i havet. Din pupill är blå och när du gråter föreställer jag mig de genomskinliga tårarna som daggdroppar på en violet. Din pupill är blå, och när den, i sin aura, likt en ljuspunkt som utstrålar en idé, framstår för mig som en förlorad stjärna på den kvälliga himlen.
  • El cielo es tan azul como puede ser el azul.
  • Himlen är så blå som blå kan bli.
  • ¿De qué color es el camión de tu papá? "Azul. Es azul."
  • Vilken färg har din pappas lastbil? - "Blå. Den är blå."
  • El cielo es azul; el mar también es azul. El cielo y el mar son azules.
  • Himlen är blå, havet är också blått. Himlen och havet är blå.
  • ¿Por qué debe la gente arrodillarse para orar? Si realmente quisiera orar, te diré lo que haría. Saldría a un gran campo grande, todo solo o al profundo, profundo bosque, y miraría hacia el cielo —hacia arriba— hacia arriba— hacia arriba— en ese hermoso cielo azul que parece no tener fin en su tonalidad azul. Y entonces simplemente sentiría una oración.
  • Varför måste folk knäa för att be? Om jag verkligen ville be skulle jag berätta vad jag skulle göra. Jag skulle gå ut i ett stort fält helt ensam eller in i de djupa, djupa skogarna, och jag skulle titta upp mot himlen – upp – upp – upp – mot den vackra blå himlen som ser ut som om det inte fanns något slut på dess blåhet. Och då skulle jag bara känna en bön.
  • Uno es azul.
  • En är blå.
  • ¿Es azul?
  • Är den blå?
    Är det blått?
  • Ese mar es azul.
  • Det havet är blått.
  • El mar es azul.
  • Havet är blått.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "kaki" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?