conservación på svensk

Vi har fem oversettelser av conservación i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til conservación.

Eksempler på conservación

  • El bosque está en un mejor estado de conservación.
  • Skogen är i ett bättre tillstånd av bevarande.
  • Esto se debe a la conservación del momento angular.
  • Detta beror på bevarande av vinkelmoment.
  • ¿Es el ácido benzoico seguro para la conservación de alimentos?
  • Är bensoesyra säker som livsmedelskonserveringsmedel?
  • La conservación es un estado de armonía entre hombres y tierra.
  • Bevarande är ett tillstånd av harmoni mellan människor och land.
  • Esto ha sido designado como un área de conservación.
  • Detta har utsetts till ett skyddat område.
  • La conservación de los bosques es un tema importante en todo el mundo.
  • Skogsbevarande är en viktig fråga över hela världen.
  • La organización juega un papel principal en la conservación de la vida silvestre.
  • Organisationen spelar en huvudroll i bevarande av vildlivet.
  • Nos referimos al principio más general de toda la física clásica, el de la conservación de la energía.
  • Vi syftar på den mest allmänna principen inom all klassisk fysik, nämligen energins bevarande.
  • Sólo recientemente la gente se ha empezado a dar cuenta de la importancia de la conservación de la naturaleza.
  • Det är först nyligen som folk har börjat inse vikten av naturskydd.
  • El tercero es la preservación del medio ambiente. En este caso, se necesita la conservación de la energía y los recursos.
  • Det tredje är bevarandet av miljön. I det här fallet behövs energibesparing och resursbevarande.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "falta de cuidado" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?