correspondiente på svensk

Vi har fire oversettelser av correspondiente i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på correspondiente

  • Por cada acción, hay una reacción correspondiente.
  • För varje handling finns en motsvarande reaktion.
  • Por favor, haz una cruz en la casilla correspondiente.
  • Var god, kryssa i den lämpliga rutan.
  • Cada virtud tiene su vicio correspondiente.
  • Varje dygd har sin motsvarande last.
  • Ha habido un aumento correspondiente en los precios mayoristas.
  • Det har skett en motsvarande ökning av grossistpriserna.
  • Esta sola reflexión mostrará que la doctrina de la redención se fundamenta en una mera idea pecuniaria correspondiente a la de una deuda que otra persona podría pagar.
  • Denna enda reflektion kommer att visa att läran om försoning är grundad på en ren ekonomisk idé som motsvarar den av en skuld som en annan person skulle kunna betala.
  • Indica el número aplicable, levantando el número correspondiente de dedos.
  • Indikera det tillämpliga numret genom att hålla upp motsvarande antal fingrar.
  • Dado que las máquinas pueden fabricarse progresivamente más y más eficientes, el hombre occidental fue a creer que los hombres y las sociedades automáticamente registrarían una mejora moral y espiritual correspondiente.
  • Eftersom maskiner kunde göras allt mer effektiva, kom den västerländska människan att tro att män och samhällen automatiskt skulle registrera en motsvarande moralisk och andlig förbättring.
  • Los sexos difieren, no solo en estatura y fuerza muscular, sino quizás aún más decisivamente en temperamento, y esto seguramente debió dar lugar a una división del trabajo correspondiente.
  • Könen skiljer sig inte bara i längd och muskelkraft, utan kanske ännu mer avgörande i temperament, och detta måste tidigt ha gett upphov till en motsvarande arbetsfördelning.
  • En realidad, la traducción es similar a trabajar por migajas, ya que el significado correspondiente de algo en un idioma a menudo está oculto en algunos recovecos profundos e impenetrables del otro. Como resultado, el traductor se ve obligado a buscar por todas partes... Ni hablar de que al lector exigente es muy difícil engañarlo.
  • I verkligheten är översättning liknande att arbeta för peanuts, eftersom den motsvarande betydelsen av något på ett språk ofta är gömd i djupa och ogenomträngliga vrår av det andra. Som ett resultat tvingas översättaren att söka överallt... Strunt samma att den petiga läsaren är mycket svår att lura.
  • La bandera brasileña tiene un fondo verde (haciendo alusión a la selva tropical) con un diamante amarillo (representativo del oro y la riqueza del país en recursos minerales) en cuyo centro un disco azul estrellado simboliza el cielo de la región, con el número de estrellas correspondiente a los estados de la federación. En el cinturón central está inscrito un lema del país.
  • Den brasilianska flaggan har en grön bakgrund (som anspelar på regnskogen) med en gul diamant (representativ för guld och landets rikedomar i mineralresurser) i vars centrum en stjärnprydd blå skiva symboliserar himlen i regionen, med antalet stjärnor motsvarande delstaterna i förbundet. I det centrala bältet står en devis för landet inskriven.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "hablar con voz chillona" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?