matiz på svensk

Vi har fem oversettelser av matiz i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på matiz

  • Habló con un matiz de sarcasmo en su voz.
  • Hon talade med en antydan av sarkasm i rösten.
  • Todo matiz se perdió en la traducción.
  • Varje nyans går förlorad i översättningen.
  • Hay un matiz de rojo en el cielo del este.
  • Det finns en ton av rött på den östra himlen.
  • Su historia tiene algún matiz de verdad.
  • Hans berättelse har en viss sanningshalt i sig.
  • Esta palabra tiene un matiz sutil.
  • Detta ord har en subtil nyans.
  • Anne tiene tantos matices como un arcoíris y cada matiz es el más bonito mientras dura.
  • Anne har lika många nyanser som en regnbåge och varje nyans är den vackraste medan den varar.
  • Surgieron chispas brillantes en miríadas al remover los troncos, y la profunda llama roja emitió un rico resplandor que penetró hasta el rincón más lejano de la habitación, y proyectó su matiz alegre en cada rostro.
  • Gnistorna flög upp i myriader när vedträna rörde på sig, och den djupa röda elden sände ut ett rikt sken som trängde in i rummets yttersta hörn och kastade sin glada nyans på varje ansikte.
  • ¿En el arcoíris quién puede trazar la línea en la que el matiz violeta termina y comienza el naranja? Vemos con claridad la diferencia de los colores, pero ¿exactamente dónde empieza el uno a mezclarse con el otro? Lo mismo ocurre con la cordura y la locura.
  • Vem i regnbågen kan dra linjen där den violetta nyansen slutar och den orange nyansen börjar? Tydligt ser vi skillnaden mellan färgerna, men var exakt går den ena först blandande in i den andra? Så är det med förnuft och vansinne.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "cabezudo" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?