nuestras på svensk

Vi har én oversettelse av nuestras i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på nuestras

  • Cada vez más, nos volvemos tan seguros dentro de nuestras burbujas que comenzamos a aceptar solo información, sea verdadera o no, que se ajusta a nuestras opiniones, en lugar de basar nuestras opiniones en la evidencia que existe.
  • Alltmer blir vi så trygga i våra bubblor att vi börjar acceptera endast information, oavsett om den är sann eller inte, som passar våra åsikter, istället för att basera våra åsikter på den bevisning som finns därute.
  • Principalmente sufrimos, no por nuestros vicios o por nuestras flaquezas, sino por nuestras ilusiones.
  • Vi lider främst inte av våra laster eller våra svagheter, utan av våra illusioner.
  • Las arenas turbulentas sobre nuestras cabezas, el lanzamiento de nuestras espadas... no son más que estrellas fugaces en el cielo nocturno.
  • De turbulenta sandarna ovanför våra huvuden, svärden som kastas... de är inget annat än fallande stjärnor på natthimlen.
  • Nuestras mejores imágenes de la mente humana sugieren que no colocamos nuestras actividades mentales en cajas individuales y ordenadas.
  • Våra bästa bilder av den mänskliga hjärnan antyder att vi inte placerar våra mentala aktiviteter i enstaka, ordnade lådor.
  • Toda lo grande en este mundo proviene de los neuróticos. Ellos solos fundaron nuestras religiones y crearon nuestras obras maestras.
  • Allt som är stort i denna värld kommer från neurotiker. De ensamma grundade våra religioner och skapade våra mästerverk.
  • Escondimos nuestras preocupaciones de nuestras esposas.
  • Vi gömde våra bekymmer för våra fruar.
  • Así como el agua, el gas y la electricidad son traídos a nuestras casas desde lejos para satisfacer nuestras necesidades con un esfuerzo mínimo, así se nos proporcionarán imágenes visuales o auditivas, que aparecerán y desaparecerán con un simple movimiento de la mano, apenas más que una señal.
  • Precis som vatten, gas och elektricitet förs in i våra hus från fjärran för att tillfredsställa våra behov mot en minimal insats, så kommer vi att försörjas med visuella eller audiovisuella bilder, som kommer att dyka upp och försvinna vid en enkel handrörelse, knappt mer än ett tecken.
  • Es el aspecto más importante de nuestras vidas por la muy simple y lógica razón, a saber, que es una condición necesaria para todo siendo importante en nuestras vidas de que estamos conscientes.
  • Det är den viktigaste aspekten av våra liv av en mycket enkel, logisk anledning, nämligen att det är ett nödvändigt tillstånd för att något ska vara viktigt i våra liv att vi är medvetna.
  • La ingenio humano ahora nos da la capacidad de alimentar a los hambrientos y dar a todos nuestros niños -- incluyendo a nuestras niñas -- la educación que es la base para las oportunidades en nuestro mundo. Pero tenemos que poner nuestro dinero donde están nuestras palabras.
  • Mänsklig skaparkraft ger oss nu kapaciteten att mata de hungriga och ge alla våra barn – inklusive våra tjejer – den utbildning som är grunden för möjligheter i vår värld. Men vi måste sätta våra pengar där våra munnar är.
  • Mi último punto es simplemente extender nuestras más profundas condolencias a las familias de aquellos que fueron afectados y enviar nuestras oraciones a aquellos que están sobreviviendo y están en hospitales en este momento, así como a sus familiares, con la esperanza de que se recuperen muy pronto.
  • Min sista punkt är att uttrycka vårt djupaste deltagande till familjerna till dem som har påverkats och att skicka våra böner till dem som överlever och som just nu är på sjukhus, och deras familjemedlemmar hoppas att de blir bra snart.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "cabotaje" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?