vara på svensk

Vi har tre oversettelser av vara i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på vara

  • Maté a la rata con una vara.
  • Jag dödade råttan med en pinne.
  • La fortuna es la vara de los débiles y el bastón de los valientes.
  • Lyckan är de svagas käpp och de modigas stav.
  • Pinta un extremo de la vara rojo y el otro azul.
  • Måla ena änden av staven röd och den andra änden blå.
  • Aunque camine por el valle de la sombra de la muerte, no temeré mal alguno, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado, ellos me consuelan.
  • Även om jag vandrar genom dödsskuggans dal, fruktar jag inget ont, ty du är med mig; din käpp och din stav, de tröstar mig.
  • Sí, aunque camine por el valle de la sombra de la muerte, no temeré mal alguno: porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado, ellos me consuelan.
  • Ja, även om jag vandrar genom dödsskuggans dal, fruktar jag inget ont; ty du är med mig; din käpp och din stav, de tröstar mig.
  • El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia es que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo primordial es 'A quien no castigas, estropeas al niño'. Una vara era un palo utilizado por los pastores para guiar a sus ovejas en la dirección deseada. Los pastores no la usaban para golpear a sus ovejas. La traducción correcta del dicho es 'Dale orientación a tu hijo, o se desviará.' No significa 'Golpea a tu hijo o se volverá malo', como muchos padres fundamentalistas parecen creer.
  • Problemet med fundamentalister som insisterar på en bokstavlig tolkning av Bibeln är att ords betydelse förändras. Ett bra exempel är "Spara inte på riset, förstöra barnet". Ett ris var en pinne som användes av herdar för att leda sina får i den önskade riktningen. Herdar använde det inte för att slå sina får. Den korrekta översättningen av uttrycket är "Ge ditt barn vägledning, annars kommer de att gå vilse." Det betyder inte "Slå skiten ur ditt barn, eller så kommer han att bli fördärvad", som många fundamentalistiska föräldrar verkar tro.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "palmada en la espalda [c]" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?