fackla på spansk

Vi har én oversettelse av fackla i svensk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på fackla

  • Tom släckte sin fackla.
  • Tom apagó su antorcha.
  • Miyoko bar en fackla så länge, jag tror att den gav henne halsbränna.
  • Miyoko llevó una antorcha tanto tiempo, que creo que le dio acidez.
  • Flera steg bakom dem kom en annan grupp människor, belysta av en fackla.
  • A pocos pasos detrás de ellos venía otro grupo de personas, iluminado por una antorcha.
  • Det är nästan omöjligt att bära sanningens fackla genom en folkmassa utan att bränna någon annans skägg.
  • Es casi imposible llevar la antorcha de la verdad a través de una multitud sin achicharrar la barba de alguien.
  • De var ingen vacker familj; de var inte välklädda; deras skor var långt ifrån vattentäta; deras kläder var sparsamma; och Peter kanske hade känt till, och mycket troligt gjorde, insidan av en pantlånares. Men de var lyckliga, tacksamma, belåtna med varandra, och nöjda med tiden; och när de bleknade, och såg ännu lyckligare ut i de ljusa stänken av Andens fackla vid avskedet, hade Scrooge ögonen på dem, och särskilt på Tiny Tim, ända till slutet.
  • No eran una familia guapa; no estaban bien vestidos; sus zapatos estaban lejos de ser impermeables; su ropa era escasa; y Peter podría haber conocido, y muy probablemente lo hizo, el interior de una casa de empeño. Pero eran felices, agradecidos, contentos entre sí y satisfechos con el momento; y cuando se desvanecieron, y parecieron aún más felices en las brillantes salpicaduras de la antorcha del Espíritu al partir, Scrooge los observó, especialmente a Tiny Tim, hasta el final.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det svenske ordet "inbrytning" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?