alla på tyrkisk

Vi har én oversettelse av alla i svensk-tyrkisk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på alla

  • Förra året ökade inkomsterna för alla raser, alla åldersgrupper, för män och för kvinnor.
  • Geçen yıl, tüm ırklar, tüm yaş grupları, erkekler ve kadınlar için gelir arttı.
  • Förr eller senare kommer alla att veta alla dina hemligheter.
  • Herkes er veya geç senin bütün sırlarını öğrenecek.
  • Jag har hört alla möjliga dumma saker, men din idé har slagit alla rekord.
  • Her türlü aptalca şeyler duymuştum, ama senin fikrin hepsini geçti.
  • Jag är herre över alla fåglar i världen, och behöver bara blåsa i min visselpipa så kommer alla till mig.
  • Ben dünyadaki tüm kuşların efendisiyim ve sadece düdüğüme üflemek zorundayım ve her biri bana gelecektir.
  • Vi kommer alla att vara hungriga, så se till att ta med tillräckligt med mat för alla.
  • Hepimiz acıkacağız, bu yüzden herkese yetecek yiyecek getirildiğinden emin ol.
  • Alla kan delta i mina föreläsningar, men inte alla kan förstå dem.
  • Herkes benim derslerime katılabilir ama herkes onları anlayamaz.
  • För att få oss och alla andra att minnas denna dag, ber jag alla att plantera ett träd med oss.
  • Bize ve başka herkese bu günü hatırlatmak için, bizimle birlikte herkese bir ağaç dikmesini rica ediyorum.
  • Esperanto tillhör alla. Tyvärr vet inte alla det.
  • Esperanto herkese aittir. Ne yazık ki bunu herkes bilmiyor.
  • Idag betraktar alla utbildning som en rättighet för alla.
  • Bugün herkes eğitimi herkes için bir hak olarak görüyor.
  • Alla av oss har ett intresse för historia. I en mening är vi alla historiker.
  • Hepimizin tarihle biraz ilgileniyoruz. Bir bakıma, hepimiz tarihçiyiz.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyrkiske oversettelsen for det svenske ordet "ytterlighets-" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyrkiske ordet baş dönmesi en god oversettelse for det svenske ordet yrselanfall?