leva på tysk

Vi har én oversettelse av leva i svensk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på leva

  • För att leva det goda livet säger tyskarna: "att leva som Gud i Frankrike".
  • Zu einer gelungenen Lebensart sagen die Deutschen „leben wie Gott in Frankreich“.
  • 5. Man måste äta för att leva, och inte leva för att äta.
  • Man isst, um zu leben, und lebt nicht, um zu essen.
  • Din tid är begränsad, så slösa inte bort den på att leva någon annans liv. Låt dig inte fastna i dogma - som är att leva med resultaten av andra människors tänkande. Låt inte ljudet av andras åsikter dränka din egen inre röst. Och viktigast av allt, ha modet att följa ditt hjärta och din intuition.
  • Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.
  • Att dö är inte motsatsen till att leva: vi tillbringar vårt liv med att leva medan vi inte tillbringar vår död med att dö.
  • Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
  • Man gifter sig inte med någon man kan leva med — man gifter sig med den person som man inte kan leva utan.
  • Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.
  • Amerika, vi har kommit så långt. Vi har sett så mycket. Men det finns så mycket mer att göra. Så ikväll, låt oss fråga oss själva, om våra barn ska leva för att se nästa århundrade, om mina döttrar ska ha turen att leva lika länge som Ann Nixon Cooper, vilken förändring kommer de att få se? Vilken framsteg kommer vi att ha gjort?
  • Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?
  • Din tid är begränsad, så slösa den inte på att leva någons annans liv. Låt dig inte fastna i dogmer - vilket är att leva med resultaten av andras tänkande. Låt inte ljudet av andras åsikter dränka din egen inre röst. Och mest av allt, ha modet att följa ditt hjärta och din intuition. De vet på något sätt redan vad du verkligen vill bli.
  • Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.
  • Du kan leva till att bli hundra om du ger upp allt som får dig att vilja leva till att bli hundra.
  • Man kann hundert Jahre alt werden, wenn man all das aufgibt, weswegen man gerne hundert Jahre alt würde.
  • Han dog, så vi kan leva.
  • Er starb, damit wir leben könnten.
  • Jag kan leva med det.
  • Ich kann damit leben.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det svenske ordet "räcka " er?