Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.
Totuudenhenki ja vapaudenhenki — nämä ovat yhteiskunnan tukipilarit.
Ihr Geist ist in Frieden.
Hänen mielensä on rauhallinen.
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
Henki on altis, mutta liha on heikko.
Ich imprägnierte seinen Geist mit neuen Ideen.
Hän täytti mielensä uusilla ideoilla.
Sein Geist arbeitete an dem neuen Vorschlag.
Hän työsti mielessään uutta ehdotusta.
Viele Sorgen belasteten seinen Geist.
Useat huolet vaanivat hänen mielessään.
So etwas wie einen Geist, mein Herr, gibt es nicht.
Aaveita ei ole olemassa, herra.
Bücher sind Bienen, die Blütenstaub von einem Geist zum andern tragen.
Kirjat ovat mehiläisiä, jotka kuljettavat siitepölyä yhdestä mielestä toiseen.
Dann sprach der Geist erneut, und seine Stimme klang wie das Seufzen des Windes.
Sitten aave puhui taas, ja hänen äänensä muistutti tuulen huokauksia.
Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
Olen isäsi aave, tuomittu toviksi kulkemaan yössä, ja päivällä kärvistelen liekeissä kunnes eläessäni tehdyt pahat teot on poltettu pois ja sovitettu.