Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
Ist das nicht die humanste Strafe für Verbrecher?
N'est-ce pas la punition la plus humaine pour les criminels ?
Unwissenheit schützt nicht vor Strafe.
L'ignorance ne protège pas de la sanction.
Der Räuber entging seiner Strafe.
Le voleur a échappé à la punition.
Die Strafe für das Spucken beträgt fünf Pfund.
L'amende pour crachat est de cinq livres.
War es notwendig, ihm eine solche Strafe aufzuerlegen?
Était-il nécessaire de lui infliger une telle punition ?
Sie sollten für ihr Vergehen eine Strafe erhalten.
Ils devraient faire face à une pénalité pour leurs crimes.
Der Richter erließ dem Gefangenen ein Jahr seiner Strafe.
Le juge a gracié le prisonnier d'une année de sa peine.
Toms Strafe waren 25 Stunden gemeinnützige Arbeit.
La peine de Tom était de 25 heures de travaux d'intérêt général.
Fahre langsamer, sonst bekommst du eine Strafe.
Conduisez plus lentement, sinon vous aurez une amende.