king på fransk

Vi har én oversettelse av king i engelsk-fransk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til king.

Eksempler på king

  • Tycho Brahe was a favorite of the king of Denmark, King Fredrik II. King Fredrik gave him an island to live on.
  • Tycho Brahe était le favori du roi du Danemark, le roi Fredrik II. Le roi Fredrik lui a donné une île pour y vivre.
  • Link, can I see you for a minute? asked the King in a slightly irritated tone. "'Sup?" "What is this?" The King pointed at a large stained piece of cloth he was holding. "A potty." "Ew." The King felt rather displeased but let the matter drop, along with the piece of cloth, as a more urgent subject was at hand.
  • Link, puis-je te voir une minute ? demanda le Roi d'un ton légèrement irrité. "'Quoi de neuf ?" "Qu'est-ce que c'est ?" Le Roi montra un grand morceau de tissu taché qu'il tenait. "Un pot." "Beurk." Le Roi se sentit plutôt mécontent mais laissa tomber l'affaire, ainsi que le morceau de tissu, car un sujet plus urgent se présentait.
  • The King's English is not the King's. It's a joint stock company, and Americans own most of the shares.
  • L'anglais du roi n'est pas celui du roi. C'est une société par actions, et les Américains possèdent la plupart des actions.
  • At first the King would not believe it, but the old woman urged this so long, and accused her of so many evil things, that at last the King let himself be persuaded and sentenced her to death.
  • Au début, le Roi ne voulait pas y croire, mais la vieille femme insista si longtemps et l’accusa de tant de choses mauvaises, qu’enfin le Roi se laissa persuader et la condamna à mort.
  • Business first, pleasure arterwards, as King Richard the Third said wen he stabbed t'other king in the Tower, afore he smothered the babbies.
  • Affaires d'abord, plaisir ensuite, comme le disait le roi Richard III lorsqu'il a poignardé l'autre roi dans la Tour, avant d'étouffer les bébés.
  • The king had only one child, and that was a daughter, so he foresaw that she must be provided with a husband who would be fit to be king after him.
  • Le roi n'avait qu'un seul enfant, et c'était une fille, donc il prévoyait qu'elle devait être pourvue d'un mari qui serait digne de devenir roi après lui.
  • If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds.
  • Si le lion est le roi des bêtes, l'aigle est le roi des oiseaux.
  • As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.
  • De même que le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux.
  • The King had hardly made a few steps to the door when he was startled by Morshu's mean laughter. The trickster merchant jumped out from behind the couch. "I got you on camera! I got you on camera!" he grinned triumphantly. "Me too," Ganon appeared next. "Hey, that's not nice!" the King cried frustratedly. "Give me that!" Morshu easily dashed a few attempts to snatch the camera. "Oh no, King, we're already putting this on YouTube!" Ganon gloated. "For the lulz!" "The lulz!" Morshu joined. "No, please, no!" the King beat his fists against the floor in despair. "Stop it, stop the uploading! Please, PLEASE!" "Hehehe," Ganon had the smuggest smirk on his face, "this is better entertainment than stealing offering money!"
  • Le Roi avait à peine fait quelques pas vers la porte quand il fut surpris par le rire méchant de Morshu. Le marchand farceur sauta derrière le canapé. « Je t'ai eu en caméra ! Je t'ai eu en caméra ! » grimaçait-il triomphalement. « Moi aussi, » apparut Ganon ensuite. « Hé, ce n'est pas gentil ! » s'écria le Roi, frustré. « Donne-moi ça ! » Morshu parvint facilement à déjouer quelques tentatives de saisir la caméra. « Oh non, Roi, nous sommes déjà en train de mettre ça sur YouTube ! » se réjouissait Ganon. « Pour le fun ! » « Pour le fun ! » rejoignit Morshu. « Non, s'il vous plaît, non ! » le Roi frappa le sol de ses poings dans le désespoir. « Arrêtez, arrêtez le téléchargement ! S'il vous plaît, S'IL VOUS PLAÎT ! » « Hehehe, » Ganon avait le sourire le plus suffisant sur son visage, « c'est un meilleur divertissement que de voler de l'argent dans l'offrande ! »
  • I know it is sudden, but this is your client, King Harkinian of Hyrule. "So this is the King I'm defending. I've never defended royalty before..!" "LOL I LEARNED TO TEXT WITH MY MOUTH. WHAT DO YOU THINK?" "I KNOW it isn't funny." "...Spoilsport."
  • Je sais que c'est soudain, mais voici votre client, le roi Harkinian d'Hyrule. "Donc c'est le roi que je défends. Je n'ai jamais défendu de la royauté auparavant..!" "LOL J'AI APPRIS À ENVOYER DES SMS AVEC MA BOUCHE. QU'EN PENSES-TU ?" "JE SAIS que ce n'est pas drôle." "...Rabat-joie."
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den franske oversettelsen for det engelske ordet "hailstorm" er?