quand på portugisisk

Vi har én oversettelse av quand i fransk-portugisisk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til quand.

Eksempler på quand

  • Quand il fait chaud, je vais nager. Quand il pleut, j'aime jouer aux échecs.
  • Quando está calor, eu vou nadar. Quando chove, eu gosto de jogar xadrez.
  • Puisque c'est mauvais quand il pleut, quand vous sortez de la pièce, veuillez fermer la fenêtre.
  • Como é ruim quando chove, ao sair do quarto, por favor feche a janela.
  • Les enfants tètent leur mère quand ils sont jeunes, et leur père quand ils vieillissent.
  • As crianças mamam na mãe quando são pequenas, e no pai quando são mais velhas.
  • Un parapluie est utile quand il ne pleut pas beaucoup, mais quand il pleut des cordes il n'a que peu d'utilité.
  • O guarda-chuva é útil quando a chuva é branda, mas quando chove a cântaros ele tem pouca utilidade.
  • Quand j'étais très jeune, mon père est mort. Son frère cadet, à cause des vicissitudes des temps et de sa propre paresse, a dissipé sa propre fortune et est ensuite devenu commerçant de fournitures d'écriture. Il venait souvent chez nous, mais quand il venait, ma mère lui criait dessus et il était troublé.
  • Meu pai morreu quando eu era muito jovem. Seu irmão mais novo, devido às vicissitudes da vida e à sua própria indolência, dissipou sua fortuna, tornando-se depois um vendedor ambulante de materiais de escrita. Ele vinha frequentemente à nossa casa, mas quando chegava, minha mãe ralhava com ele e ele se sentia pouco à vontade.
    Meu pai morreu quando eu era muito jovem. Seu irmão mais novo, devido às vicissitudes da vida e à sua própria indolência, dissipou sua fortuna, tornando-se depois um vendedor ambulante de materiais de escrita. Ele vinha frequentemente à nossa casa, mas quando chegava, minha mãe ralhava com ele e ele se sentia pouco à vontade.
  • Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.
  • Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz.
  • Ce qui rend malheureux en amour, c'est moins de ne pas être aimé quand on aime, que d'être encore aimé quand on n'aime plus.
  • O que nos deixa tristes sobre o amor não é tanto não ser amado quando se ama, mas ainda ser amado quando não se ama mais.
  • Je vois quand hommes aiment femmes. Ils ne leur donnent qu'un peu de ses vies. Mais femmes quand elles aiment elles donnent tout.
  • Eu vejo quando os homens amam as mulheres. Eles lhes dão apenas um pouco de suas vidas. Mas as mulheres quando amam dão tudo.
  • Quand le chien vient, on ne trouve pas de pierre. Quand la pierre est trouvée, le chien ne vient pas.
  • Quando o cachorro vem, uma pedra não pode ser encontrada. Quando a pedra é encontrada, o cachorro não vem.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den portugisiske oversettelsen for det franske ordet "valve" er?