Eksempler på bruk av ordet admiration i setninger på fransk.
|
Tom regardait avec admiration.
Tom så beundrende på.
|
|
|
Il était figé d'admiration.
Han var fast i beundring.
|
|
|
La peinture était l'objet d'admiration.
Maleri var gjenstand for beundring.
|
|
|
Kate fait l'admiration de tous.
Kate er beundret av alle.
|
|
|
J'éprouvais de l'admiration pour son talent.
Jeg føler beundring for hans talent.
|
|
|
Il se tenait en admiration devant elle.
4. Han sto i beundring foran henne.
|
|
|
Il pleura d'admiration pour sa performance.
Han gråt i beundring for hennes prestasjon.
|
|
|
Elle resta en admiration devant le jardin.
Hun sto i beundring av hagen.
|
|
|
Il a une grande admiration pour l'acteur Olivier.
Han har stor beundring for skuespiller Olivier.
|
|
|
Beaucoup de gens te regardent avec admiration. Ne les déçois pas.
Mange ser opp til deg. Ikke svikt dem.
|
|
|
Nous avions une grande admiration pour son courage.
Vi hadde stor beundring for hans mot.
|
|
|
Il a été l'objet d'une grande admiration de la part de ses camarades de classe.
Han var gjenstand for stor beundring fra klassekameratene sine.
|
|
|
L'objet de son admiration montre le genre de personne qu'il aimerait être.
Objektet for hans beundring viser hvilken type person han ønsker å være.
|
|
|
Les écoliers regardent souvent les grands athlètes avec admiration.
Skoleguttene ser vanligvis opp til store idrettsutøvere.
|
|
|
Qui peut lire les exploits héroïques des hommes braves sans un sentiment de respect et d'admiration ?
Hvem kan lese de heroiske gjerningene til modige menn uten en følelse av respekt og beundring?
|
|
|
Les enfants avaient l'habitude de regarder leurs parents avec admiration ; maintenant, ils ont tendance à les considérer comme des égaux.
Barn så opp til foreldrene sine; nå er de tilbøyelige til å se på dem som likemenn.
|
|
|
L’imagination d’une femme est bien vive, elle passe en un instant de l’admiration à l’amour, et de l’amour au mariage.
En dames fantasi er veldig rask; den hopper fra beundring til kjærlighet, fra kjærlighet til ekteskap, på et øyeblikk.
|
|
|
Je ne puis vous approuver, ma fille, d’attacher ainsi votre admiration à un inconnu, que vous ne reverrez jamais sans doute.
Jeg kan ikke godkjenne deg, kjære datter, for å ha fått en forkjærlighet for en fremmed, som du sannsynligvis aldri vil møte igjen.
|
|
|
Il parut alors une beauté à la cour, qui attira les yeux de tout le monde, et l’on doit croire que c’était une beauté parfaite, puisqu’elle donna de l’admiration dans un lieu où l’on était si accoutumé à voir de belles personnes.
Det dukket opp en dame ved hoffet på den tiden, som fanget blikkene til hele verden; og man kan forestille seg at hun var en perfekt skjønnhet, for å få beundring på et sted hvor det var så mange fine kvinner.
|
|
|
Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.
Hvis du gjennom hele livet avstår fra mord, tyveri, utroskap, mened, blasfemi og respektløshet mot dine foreldre, din kirke og din konge, blir du konvensjonelt ansett for å fortjene moralsk beundring, selv om du aldri har gjort en eneste vennlig, generøs eller nyttig handling.
|
|