Eksempler på bruk av ordet autour i setninger på fransk.
|
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
Nabolaget har blitt gentrifisert. Nå er det fullt av falske hipstere som slurper magre lattes på Starbucks. De samles rundt kaffe og gratis Wi-Fi som bier rundt en honningkrukke.
|
|
|
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
Nabolaget har blitt gentrifisert. Nå er det fullt av falske hipstere som slurper magre lattes på Starbucks. De samles rundt kaffe og gratis Wi-Fi som bier rundt en honningkrukke.
|
|
|
Y a-t-il des ours autour d'ici ?
Er det noen bjørner her rundt?
|
|
|
Il tourna autour.
Han snudde seg.
|
|
|
Je demanderai autour de moi.
Jeg skal spørre rundt.
|
|
|
Ne tourne pas autour du pot.
Ikke gå rundt grøten.
|
|
|
Ne tournons pas autour du pot.
La oss ikke gå rundt grøten.
|
|
|
J'ai regardé autour de moi.
Jeg så meg rundt.
|
|
|
Regarde autour de toi.
Se deg omkring.
Se deg rundt.
|
|
|
Je regardai autour de moi.
Jeg så meg rundt.
|
|
|
Il regardait autour de lui.
Han så seg rundt.
|
|
|
Il voyage autour.
Han reiser rundt.
|
|
|
Ils se regroupèrent autour du feu.
De samlet seg rundt ilden.
|
|
|
C'est un peu serré autour de la gorge.
Dette er litt for stramt rundt halsen min.
|
|
|
Ce n'est pas le travail qui manque, autour d'ici.
Det er ingen mangel på arbeid her.
|
|
|
Les moineaux volaient autour.
Spurvene fløy rundt.
|
|
|
Une foule s'est rassemblée autour.
En folkemengde samlet seg rundt.
|
|
|
Regardez autour de vous.
Se deg omkring.
|
|