Eksempler på bruk av ordet deviner i setninger på fransk.
|
Je n'aime pas deviner.
Jeg liker ikke å gjette.
|
|
|
Ne me le dis pas ! Laisse-moi deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Ne me le dis pas ! Laisse-moi le deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Ne me dis pas ! Laisse-moi le deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Ne me dis pas ! Laisse-moi deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Peux-tu deviner mon âge ?
Kan du gjette alderen min?
|
|
|
Peux-tu deviner ce que j'ai ?
Kan du gjette hva jeg har?
|
|
|
Peux-tu deviner son âge ?
Hvor gammel tror du hun er?
|
|
|
Ne me dites pas ! Laissez-moi deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Ne me le dites pas ! Laissez-moi deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Pouvez-vous deviner ce que j'ai ?
Kan du gjette hva jeg har?
|
|
|
Ne me dites pas ! Laissez-moi le deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Ne me le dites pas ! Laissez-moi le deviner !
Ikke si det til meg. La meg gjette.
|
|
|
Je ne pouvais même pas deviner.
Jeg kunne ikke engang gjette.
|
|
|
Je ne peux pas du tout deviner ce qui lui arrive.
Jeg kan overhode ikke gjette hva som skjer med ham.
|
|
|
Je ne peux pas deviner la raison de sa conduite.
Jeg kan ikke gjette grunnen til hans oppførsel.
|
|
|
Le mot de passe de Tom était facile à deviner.
Toms passord var lett å gjette.
|
|
|
Peux-tu deviner la valeur du diamant ?
Kan du gjette verdien av diamanten?
|
|
|
Peux-tu deviner où je me trouve à l'instant ?
Kan du gjette hvor jeg er akkurat nå?
|
|
|
J'aurais dû deviner que tu serais occupé.
Jeg burde ha gjettet at du ville være opptatt.
|
|