Eksempler på bruk av ordet langue i setninger på fransk.
|
De nos jours, l'UNESCO recommande à tout le monde d'utiliser trois langues : la langue maternelle, la langue de communication locale et la langue internationale.
I dag anbefaler UNESCO at alle bør bruke tre språk: morsmålet, språket for lokal kommunikasjon og det internasjonale språket.
|
|
|
Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
Å være en anglofon er et tveegget sverd. På den ene siden snakker du perfekt verdens mest nyttige språk. Men på den annen side vil ingen snakke noe annet med deg - noe som gjør innlæring av fremmedspråk vanskelig.
|
|
|
Les cours de langue intermédiaires et avancés sont dispensés dans la langue enseignée.
Mellom- og avanserte språkkurs tilbys på språket som læres.
|
|
|
Ceux qui ne connaissent pas une langue étrangère ne savent rien de leur propre langue.
Den som ikke kan et fremmed språk, vet ingenting om sitt eget.
|
|
|
Koko connaît et utilise plus de 500 mots en langue des signes, la langue des personnes sourdes.
Koko kjenner og bruker mer enn 500 ord i tegnspråk, språket til døve mennesker.
|
|
|
La culture maorie se répand de plus en plus parmi nous et leur langue est devenue une langue officielle.
Maori-kulturen sprer seg nå mer og mer blant oss, og språket deres har blitt et offisielt språk.
|
|
|
La langue de cette tribu est aussi complexe que n'importe quelle autre langue humaine.
Språket til den stammen er like komplekst som ethvert annet menneskespråk.
|
|
|
Avec la langue parlée, on n'a pas qu'une seule langue et on ne peut pas relire.
Med talespråk er det ikke bare ett språk, og man kan ikke korrekturlese.
|
|
|
Plus l'on passe de temps à parler une langue étrangère, plus l'on s'améliore à devenir ce qu'un non-natif essaie de dire dans sa propre langue.
Jo mer tid du bruker på å snakke et fremmedspråk, jo bedre blir du til å gjette hva ikke-innfødte talere prøver å si på ditt eget språk.
|
|
|
Avoir honte de ne pas parler une langue est une incompréhension de ce qu'est une langue.
Å være flau over å ikke kunne et språk er en misforståelse av hva et språk er.
|
|
|
Au point de vue lexical l'espéranto apparaît comme une langue d'origine indo-européenne, mais structurellement elle est une langue isolante pareillement au chinois.
Fra et leksikalsk synspunkt fremstår esperanto som et indoeuropeisk språk, men strukturelt er det et isolerende språk, på samme måte som kinesisk.
|
|
|
L'une des meilleures manières de nous aider est de traduire d'une langue étrangère que vous connaissez vers votre propre langue natale, ou la plus forte de vos langues.
En av de beste måtene å hjelpe oss på, er å oversette fra et fremmedspråk du kan til ditt eget morsmål eller sterkeste språk.
|
|
|
La langue anglaise est proche de la langue allemande.
Det engelske språket er beslektet med det tyske språket.
Engelsk og tysk er to beslektede språk.
|
|
|
La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.
USA og Storbritannia har forskjellige tegnspråk. Mexicansk tegnspråk er også forskjellig fra spansk tegnspråk.
|
|
|
Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.
Siden de fleste talere av esperanto har lært språket gjennom selvstudium, har internett generelt, og nettsteder som www.lernu.net spesielt, vært en stor hjelp for språket.
|
|
|
Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.
Tidligere avfeid som et kunstig språk, har esperanto fått respekten til en ny generasjon av lingvister, som det mest vellykkede planlagte språket gjennom tidene.
|
|
|
Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues.
Bidragsytere fra mange land, språk og kulturer snakker språket esperanto i tillegg til morsmålet sitt og ett eller flere andre språk.
|
|
|
Pour les autres 600 millions de personnes, l'anglais est soit une langue seconde soit une langue étrangère.
For de andre 600 millionene er engelsk enten et andrespråk eller et fremmedspråk.
|
|
|
De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.
Mange mennesker forstår lett urettferdigheten i den nåværende språk situasjonen i verden hvor engelsk dominerer. Men de ser også de kollektive fordelene, som for eksempel en relativt god og direkte kommunikasjon mellom intellektuelle og ledere på forskjellige språk gjennom det engelske språket, og de personlige fordelene som deres egen kunnskap om det engelske språket. Om et nøytralt språk som esperanto, vet man ikke mye og søker ikke informasjon.
|
|