Eksempler på bruk av ordet larme i setninger på fransk.
|
Cela m'a mis la larme à l'œil.
Det fikk tårene til å renne.
|
|
|
Une larme a coulé de cet œil.
En tåre rant ned fra det øyet.
|
|
|
Une larme a coulé sur sa joue.
En tåre trillet nedover kinnet hennes.
|
|
|
Une larme coula le long de sa joue.
En tåre rant nedover kinnet hennes.
|
|
|
Elle essayait de ne pas verser de larme.
Hun prøvde å unngå å gråte.
|
|
|
Une grosse larme a roulé le long de ma joue.
En stor tåre trillet nedover kinnet mitt.
|
|
|
Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu.
Jeg kan ikke felle en tåre for den forferdelige mannen.
|
|
|
À chaque fois que j'écoute cette chanson, je verse une larme.
Jeg blir rørt hver gang jeg hører den sangen.
|
|
|
La larme-de-Job peut guérir un très grand nombre de maladies.
Job's tears kan kurere et stort antall sykdommer.
|
|
|
Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue.
Hun snudde seg bort fra meg for å skjule en tåre som hadde begynt å falle nedover kinnet hennes.
|
|
|
Alors que le bateau naviguait vers l'ouest, le capitaine se retourna pour voir combien de chemin ils avaient parcouru, et sentit une larme lui piquer le coin de l'œil.
Mens båten seilte vestover, så kapteinen tilbake på hvor langt de hadde kommet, og følte en tåre presse seg fram i øyekroken.
|
|
|
Oh nom éternellement triste ! éternellement cher ! Encore respiré dans des soupirs, encore accompagné d'une larme.
Å, navn som alltid er trist! alltid kjært! Fremdeles pustet ut i sukk, fremdeles ledet med en tåre.
|
|
| Mais c' est avec une grande colère et en larme que je suis ressortie de son cabinet. | |
| Mais c'est avec une grande colère et en larme que je suis ressortie de son cabinet. | |