Eksempler på bruk av ordet litige i setninger på fransk.
|
Ils ont un litige au sujet de l'argent.
De har en tvist om penger.
|
|
|
Le litige a finalement été réglé.
Tvisten ble endelig løst.
|
|
|
Il y avait un litige au sujet de notre facture.
Det var en tvist om regningen vår.
|
|
|
Merci pour votre e-mail concernant la question en litige.
Takk for e-posten din angående saken det gjelder.
|
|
|
Les deux pays sont parvenus à un règlement politique concernant ce litige.
De to landene kom til en politisk løsning på denne tvisten.
|
|
| Enfin, «Si avant la consommation du mariage, la dot donne lieu à un litige entre les conjoints ou leurs héritiers et qu' aucun ne fournit une preuve, il est statué, sous serment, en faveur de l' épouse ou de ses héritiers. | |
| Le pouvoir judiciaire agit comme un interprète de la Constitution et comme un intermédiaire en cas de litige entre deux États ou entre un État et l' Union. | |
| En 1220, Pélage Galvani, légat de la cinquième croisade se rend dans l' île pour régler un litige entre le clergé et la noblesse: avant la conquête de l' île par Richard Cœur de Lion, les monastères grecs possédaient de nombreux domaines. | |
| Enfin, « Si avant la consommation du mariage, la dot donne lieu à un litige entre les conjoints ou leurs héritiers et qu'aucun ne fournit une preuve, il est statué, sous serment, en faveur de l'épouse ou de ses héritiers. | |
| Le pouvoir judiciaire agit comme un interprète de la Constitution et comme un intermédiaire en cas de litige entre deux États ou entre un État et l'Union. | |
| En 1220, Pélage Galvani, légat de la cinquième croisade se rend dans l'île pour régler un litige entre le clergé et la noblesse : avant la conquête de l'île par Richard Cœur de Lion, les monastères grecs possédaient de nombreux domaines. | |