Eksempler på bruk av ordet plaire i setninger på fransk.
|
Ça ne va pas lui plaire.
Han blir ikke fornøyd.
Hun blir ikke fornøyd.
Hun vil ikke like dette.
|
|
|
Il cherche à plaire.
Han er ivrig etter å glede.
|
|
|
Il a du mal à plaire à son père.
Han syntes det var vanskelig å glede faren.
|
|
|
Je pense que Tom va se plaire ici.
Jeg tror Tom kommer til å like det her.
|
|
|
Je suis sûr que ça va te plaire.
Jeg er sikker på at du kommer til å like det.
|
|
|
Je suis sûre que ça va te plaire.
Jeg er sikker på at du kommer til å like det.
|
|
|
Je ne pense pas que ça va te plaire.
Jeg tror ikke du vil like dette.
|
|
|
Je veux te plaire.
Jeg vil glede deg.
|
|
|
L'art de plaire est l'art de tromper.
Kunst å behage er kunsten å bedra.
|
|
|
Je veux vous plaire.
Jeg vil glede deg.
|
|
|
Je suis sûr que ça va vous plaire.
Jeg er sikker på at du vil like det.
|
|
|
Je pense que ça va aussi te plaire.
Jeg tror du også kommer til å like det.
|
|
|
J'essayais juste de plaire.
Jeg ville bare være populær.
|
|
|
Il a tout pour plaire.
Han er attraktiv på alle måter.
|
|
|
Ce tableau a commencé à me plaire.
Det maleriet har begynt å vokse på meg.
|
|
|
Il est anxieux de plaire à tout le monde.
Han er ivrig etter å glede alle.
|
|
|
On ne peut pas plaire à tout le monde.
Du kan ikke glede alle.
|
|
|
Cela devrait plaire à quiconque.
Det burde være gledelig for alle.
|
|