Eksempler på bruk av ordet rythme i setninger på fransk.
|
Il est incapable de garder le rythme.
Han kan ikke holde tiden.
|
|
|
Ils dansaient au rythme de la musique.
De danset med musikken.
|
|
|
La samba est un rythme brésilien, n'est-ce pas ?
Samba er en brasiliansk rytme, er den ikke?
|
|
|
Il n'y a pas de précipitation. Si tu veux, à ton rythme.
Det er ingen hast. Hvis du vil, i ditt eget tempo.
|
|
|
Il marchait à un rythme rapide.
Han gikk i raskt tempo.
|
|
|
La circulation se traînait à un rythme d'escargot.
Trafikken krøp frem i et sneglefart.
|
|
|
Il marche au rythme d'un autre tambour.
Han marsjerer til takten av en annen trommeslager.
|
|
|
Je ne peux pas suivre votre rythme.
Jeg kan ikke holde følge med deg.
|
|
|
Mayuko danse au rythme de la musique.
Mayuko danser til musikken.
|
|
|
Il a ralenti pour marcher à son rythme.
Han senket tempoet for å gå i takt med henne.
|
|
|
Je fais les choses à mon propre rythme.
Jeg gjør ting i mitt eget tempo.
|
|
|
Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.
Hvis du fortsetter i det tempoet, vil du garantert feile.
|
|
|
Il est certain de réussir l'examen s'il étudie à ce rythme.
Han vil helt sikkert bestå eksamen hvis han studerer i dette tempoet.
|
|
|
Je sais. J'ai réfléchi à la façon de gérer mon rythme.
Jeg vet. Jeg har tenkt på hvordan jeg skal dosere meg selv.
|
|
|
Vous allez perdre du poids à ce rythme.
Du kommer til å gå ned i vekt i dette tempoet.
|
|
|
À quel rythme la maladie s'est-elle propagée ?
Med hvilken hastighet spredte sykdommen seg?
|
|
|
Je peux taper à un rythme très rapide.
Jeg kan skrive i veldig høy hastighet.
|
|
|
À ce rythme, le Japon va se ridiculiser devant le monde.
I dette tempoet vil Japan gjøre seg selv til et syn for verden.
|
|
|
Votre salaire suit-il le rythme de l'inflation ?
Holder lønnen din tritt med inflasjonen?
|
|
|
Les habitants de par ici vivent vraiment à un rythme détendu.
De lokale her lever virkelig i et avslappet tempo.
|
|