Eksempler på bruk av ordet salir i setninger på fransk.
|
Je ne veux pas salir mes vêtements.
Jeg vil ikke skitne til klærne mine.
|
|
|
Je ne veux pas me salir les mains.
Jeg vil ikke ha skitne hender.
|
|
|
Tom ne veut pas se salir les mains.
Tom vil ikke få hendene sine skitne.
|
|
|
Tu dis que tu ne veux pas te salir les mains.
Du sier du ikke vil få hendene dine skitne.
|
|
|
Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »
Du kommer til å få klærne dine skitne. "Ikke bekymre deg. De var ikke veldig rene i utgangspunktet."
|
|
|
Le futur appartient au peu d'entre nous qui n'ont toujours pas peur de se salir les mains.
Fremtiden tilhører de få blant oss som fortsatt er villige til å skitne til hender.
|
|
|
Si quelqu'un veut te salir, tu devrais le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.
Hvis noen ønsker å snakke dårlig om deg, bør du bare la dem si hva de vil. Det er bortkastet tid å la seg plage av det.
|
|
|
Si quelqu'un veut vous salir, on devrait le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.
Hvis noen ønsker å snakke dårlig om deg, bør du bare la dem si hva de vil. Det er bortkastet tid å la seg plage av det.
|
|
|
Si quelqu'un veut vous salir, vous devriez le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.
Hvis noen ønsker å snakke dårlig om deg, bør du bare la dem si hva de vil. Det er bortkastet tid å la seg plage av det.
|
|
|
C'est marrant avec les gens comme vous : vous ne voulez pas vous salir les mains.
Det er et morsomt trekk med folk som deg, dere vil ikke få hendene deres skitne.
|
|