Setninger med orde

Eksempler på bruk av ordet orde i setninger på bokmål.

Annonsering
 
Vil han ha ryggrad til å ta til orde mot lovforslaget?
Will he have the backbone to speak out against the bill?
Jeg ble forskrekket til det punktet at jeg ikke kunne ta til orde.
I was startled beyond speech.
Aldri skriv orda "borsjtsj" og "sjtsji" på tysk!
Never write the words "bortsch" and "shchi" in German!
Jeg vet ikke hvordan jeg skal tolke orda hans.
I don't know how to interpret his words.
Ordet som Mary hadde, rett før kommaet, for å gjøre Tom rasende, var ordet "utslettet".
The word that Mary had, just before the comma, to enrage Tom, was the word "erased".
Det engelske ordet "amoeba" og det japanske ordet "tatoeba" rimer ikke.
The English word "amoeba" and the Japanese word "tatoeba" don't rhyme.
Ordet som Tom og Mary lette etter, fant de først på slutten av setningen, da det var ordet som var "tapt".
The word that Tom and Mary were seeking, they found only at the end of the sentence, as it was the word that was "lost".
Bare ordet "dum" kan være et perfekt synonym til ordet "rasist.
Only the word "dumb" can be a perfect synonym to the word "racist."
Ordet "ba'e" understreker ordet som følger det, snarere enn det som kommer før.
The word "ba'e" emphasizes the word that follows it, rather than what precedes it.
Det eneste ordet som var skrevet på siden var ordet "frosk.
The only word written on the page was the word "frog."
I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Det er en merkelig ting at jeg har blitt spurt om hva det tyske ordet for "kjøleskap" er tre ganger i løpet av livet mitt. Det finnes tusenvis av ord, hva er sjansen for å bli spurt om det samme ordet tre hele ganger?
It's a strange thing that I've been asked what's the German for "fridge" three times in my life. There are thousands of words, what's the chance to be asked about the same word three whole times?
Engelsk bruker det tyske ordet "lied" for å definere en tysk kunstsang, mens tysk bruker det engelske ordet "Song" for å definere en poplåt eller en sang med kritisk innhold som det som finnes hos Brecht.
English uses the German word "lied" to define a German art song, while German uses the English word "Song" to define a pop song or a song with critical content such as found in Brecht.
Tilpass handlingen til ordet, ordet til handlingen.
Suit the action to the word, the word to the action.
Det er ordet for det.
That's the word for it.
Kan jeg ta deg på ordet?
Can I take your word for it?
Du bør slå opp ordet.
You had better look up the word.
Jeg vil si det ordet.
I want to say that word.
Du har ordet nå.
You have the floor now.
Kan jeg få ordet?
May I have the floor?

Siste søk