Setninger med como

Eksempler på bruk av ordet como i setninger på portugisisk.

Annonsering
 
Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
Vi lærte å fly som fugler og svømme som fisk, men vi glemte hvordan vi skulle leve som mennesker.
A religião é considerada pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios, como falsa, e pelos governos, como útil.
Religion blir sett på av vanlige folk som sann, av de vise som falsk, og av herskerne som nyttig.
Algumas pessoas entram em sua vida como bênçãos, outras, como lições.
Noen mennesker kommer inn i livet ditt som velsignelser, andre som leksjoner.
Por mais que eu o admire como escritor, não gosto dele como homem.
Så mye jeg beundrer ham som forfatter, liker jeg ham ikke som menneske.
Os homens não veem as coisas como realmente são, mas como desejam que sejam.
Menn vil ikke se på ting slik de virkelig er, men slik de ønsker at de skal være.
Não há nada como dançar. Considero isso como um dos primeiros refinamentos de uma sociedade civilizada.
Det er ikke noe som kan sammenlignes med å danse. Jeg anser det som en av de første raffinementene i polert samfunn.
O que distingue uma dama de uma florista não é a maneira como cada uma se comporta, mas o modo como é tratada.
Forskjellen mellom en dame og en blomsterpike er ikke hvordan hun oppfører seg, men hvordan hun blir behandlet.
Como o casamento arruína um homem! É tão degradante como os cigarros, e muito mais caro.
Hvordan ekteskap ødelegger en mann! Det er like demoraliserende som sigaretter, og langt dyrere.
Os muçulmanos creem apenas em Alá como o único deus e em Maomé como último profeta.
Muslimer tror bare på Allah som den unike Gud, og på Mohammad som den siste profeten.
Essa experiência será inestimável como uma forma de melhorar a maneira como estudo inglês.
Denne erfaringen vil være uvurderlig som en måte å forbedre måten jeg studerer engelsk på.
Procuro aplicar as cores como palavras que moldam poemas, como notas que criam música.
Jeg prøver å bruke farger som ord som former dikt, som noter som former musikk.
Eu acho que, como ele está usando substâncias viciantes como tíner, a chance de reabilitação é baixa.
Jeg tror at, siden han bruker avhengighetsskapende stoffer som tynnere, er sjansen for rehabilitering lav.
Em vez de viver cem anos como um coelho, viva um dia como um tigre.
I stedet for å leve hundre år som en kanin, lev én dag som en tiger.
É considerado como certo que os alunos sabem como se expressar.
Det tas for gitt at studenter vet hvordan de skal uttrykke seg.
Por que as pessoas adicionam frases simples e comuns como "olá", "como vai", etc. ?
Hvorfor legger folk til enkle og vanlige setninger som "hei", "hvordan har du det", osv.?
Se você agir como um tolo, deve ser tratado como tal.
Hvis du oppfører deg som en idiot, må du behandles som en.
O médico sabia como lidar com uma emergência como esta.
Legen visste hvordan han skulle håndtere en nødsituasjon som dette.
Isso foi antes de as pessoas saberem como gravar vozes, então não sabemos exatamente como ele soava.
Dette var før folk visste hvordan de skulle ta opp stemmer, så vi vet ikke akkurat hvordan han hørtes ut.
Ganhe como se estivesse acostumado a ganhar, perca como se, para variar, você gostasse de perder.
Vinn som om du var vant til det, tap som om du likte det for en gangs skyld.
Claro que Darwin, como muitos de seus contemporâneos, desejava ser visto como seguindo o método newtoniano.
Selvfølgelig ønsket Darwin, som mange av hans samtidige, å bli sett på som en som fulgte den Newtonske metoden.

Siste søk