Eksempler på bruk av ordet agrado i setninger på spansk.
|
No es de mi agrado.
Det er vel ikke helt min greie.
|
|
|
Tom es el que no le agrado.
Tom er den som ikke liker meg.
|
|
|
Es de mi agrado.
Det er av min smak.
|
|
|
¿Por qué no les agrado?
Hvorfor liker de ikke meg?
|
|
|
No le agrado a Tom.
Tom liker ikke meg.
|
|
|
Aparentemente no le agrado a Tom.
Til synelatende liker Tom meg ikke.
|
|
|
Esto no es de su agrado.
Dette er ikke etter hans smak.
|
|
|
El café no era de mi agrado.
Kaffen var ikke mye å like.
|
|
|
Él no me agrada más de lo que yo le agrado a él.
Jeg liker ham ikke mer enn han liker meg.
|
|
|
Eso es de todo mi agrado.
Det er helt etter min smak.
|
|
|
Acepté su propuesta con agrado.
Jeg greide lett å gripe hans forslag.
|
|
|
Esto puede no ser de tu agrado.
Dette passer kanskje ikke til din smak.
|
|
|
Recibimos con agrado su decisión.
Vi ønsket deres beslutning velkommen.
|
|
|
Espero que el vino sea de tu agrado.
Jeg håper vinen er til din smak.
|
|
|
Me imaginé que esa era la razón por la que no te agrado yo.
Jeg trodde det var grunnen til at du ikke liker meg.
|
|
|
Tom nunca ha sido de mi agrado.
Jeg har aldri likt Tom.
|
|
|
La glorificación de esas ideas no fue de mi agrado.
Forherligelsen av disse ideene var ikke i min smak.
|
|
|
Confío en que la habitación será de tu agrado.
Jeg stoler på at rommet vil være til din tilfredshet.
|
|
|
En realidad no sé por qué, pero no les agrado a ellos.
Jeg vet ikke helt hvorfor, men de liker ikke meg.
|
|
|
Creo que es la razón por la que no te agrado tanto.
Jeg tror dette er grunnen til at du ikke liker meg så godt.
|
|