Eksempler på bruk av ordet algo i setninger på spansk.
|
La obra de arte que dice algo nos confronta a ella misma. Es decir, expresa algo de tal manera que lo que se dice es como un descubrimiento, una revelación de algo previamente oculto.
Kunsten som sier noe konfronterer oss selv. Det vil si, den uttrykker noe på en slik måte at det som blir sagt er som en oppdagelse, en avdekning av noe tidligere skjult.
|
|
|
Di algo en francés. "¿Di algo como qué?" "Cualquier cosa está bien." "Bonjour. Merci. Ahí, dije algo." "¿Qué, eres tan aburrido!" "¿No dijiste que podía decir cualquier cosa?
Si noe på fransk. "Si noe som hva?" "Alt er greit." "Bonjour. Merci. Der, jeg sa noe." "Hva, du er så kjedelig!" "Sa du ikke at jeg kunne si hva som helst!"
|
|
|
Lee a diario algo que nadie más esté leyendo. Piensa diariamente en algo en que nadie más esté pensando. Haz cada día algo que nadie más sería tan idiota de hacer. Es malo para la mente ser siempre parte de la unanimidad.
Les, hver dag, noe ingen andre leser. Tenk, hver dag, noe ingen andre tenker. Gjør, hver dag, noe ingen andre ville vært dumme nok til å gjøre. Det er dårlig for sinnet å alltid være en del av enighet.
|
|
|
Estás preguntando sobre algo que es la razón de que algo suceda en el futuro, y/o un uso. ¿Cuál es esa razón, y es para algo que suceda en el futuro, un uso, o ambos?
Du spør om noe som er grunnen til at noe skjer i fremtiden, og/eller en bruk. Hva er den grunnen, og er det for noe som skjer i fremtiden, en bruk, eller begge deler?
|
|
|
Tom tiene algo que queremos, así que necesitamos encontrar algo que él quiera con lo que podamos intercambiar.
Tom har noe vi vil ha, så vi må finne noe han vil ha som vi kan bytte med ham.
|
|
|
Francamente creo que es mejor ser un fracaso en algo que amas de lo que ser un éxito en algo que odias.
Jeg mener ærlig talt at det er bedre å mislykkes i noe du elsker enn å lykkes i noe du hater.
|
|
|
¿Haces algo después de la escuela? "No, en realidad no. ¿Por qué?" "¿Quieres hacer algo conmigo?
Gjør du noe etter skolen? "Nei, ikke egentlig. Hvorfor?" "Vil du gjøre noe med meg?"
|
|
|
¡Dame algo en qué pensar y encontraré algo para llenar mi estómago!
Gi meg noe å tenke på, så skal jeg finne mat til magen min!
|
|
|
Ella sentía que faltaba algo, algo que el universo quería que hiciera.
Hun følte at noe manglet, noe universet ønsket at hun skulle gjøre.
|
|
|
Es decir, un idioma es algo que aprendemos y nos enseñan, no algo que sabemos por instinto.
Det vil si, et språk er noe vi lærer og blir lært, ikke noe vi vet av instinkt.
|
|
|
Tom comió algo de comida, bebió algo de cerveza y luego se fue a dormir.
Tom spiste noe mat, drakk noen øl, og gikk deretter rett til sengs.
|
|
|
Volverse adicto a algo y tener demasiado de algo son dos cosas diferentes.
Å bli avhengig av noe og å ha for mye av noe er to forskjellige ting.
|
|
|
Si tienes algo de tiempo libre este fin de semana, deberías venir a tomar algo.
Hvis du har litt fritid denne helgen, bør du komme over for en drink.
|
|
|
Te tengo que decir algo, algo importantísimo. Así que veámonos esta noche, por favor, ¿podemos verdad?
Jeg må virkelig fortelle deg noe, noe veldig viktig. La oss møtes i kveld, vær så snill, kan vi ikke?
|
|
|
Bueno, Marilla, te diré claramente que creo que estás haciendo algo muy tonto - algo arriesgado, eso es.
Vel, Marilla, jeg vil bare si deg rett ut at jeg synes du gjør noe veldig dumt - en risikofylt ting, det er hva.
|
|
|
Deberías escribir una novela o algo así. "Nah, no lo creo. No me imagino creando algo bueno, de todos modos.
Du burde skrive en roman eller noe. "Nja, det tror jeg ikke. Jeg kan ikke se for meg at jeg lager noe bra uansett."
|
|
|
¿Es un rascacielos algo grande a lo lejos o algo pequeño de cerca?
Er en skyskraper en stor ting langt borte eller en liten ting nært?
|
|
|
Para mí, el invierno es más bien algo con lo que hay que lidiar que algo que disfrutar.
For meg er vinteren mer noe jeg må finne meg i enn noe jeg kan glede meg over.
|
|
|
Siempre algo nuevo, pero raramente algo bueno.
Alltid noe nytt, men sjelden noe godt.
|
|
|
Tom, hay algo de lo que quiero hablar contigo... "Sí, ¿qué es? ¿Es algo serio?" "Sí, más o menos...
Tom, det er noe jeg vil snakke med deg om... "Ja, hva er det? Er det noe alvorlig?" "Ja, på en måte..."
|
|