Eksempler på bruk av ordet aria i setninger på spansk.
|
La tercera aria es la parte donde ella se hace oír mejor.
Den tredje arien er den delen hvor hun gjør seg best hørt.
|
|
|
Aquel niño español puede cantar una aria mozartiana.
Den spanske gutten kan synge en Mozart-arie.
|
|
|
Encontré dos videos de Maria Callas cantando esa aria, uno en una producción teatral y otro en concierto.
Jeg fant to videoer av Maria Callas som synger den arien, en i en oppsetning og en i konsert.
|
|
|
A Tom le gusta cantar arias operísticas en italiano.
Tom liker å synge italienske operaarier.
|
|
| Meyerbeer hace acompañar este aria con un solo de viola d' amore. | |
| Pese a que empezó frío, poco expresivo, Bros fue entonándose hasta conseguir triunfar en su última aria. | |
| Todos los temas musicales presentes en este disco fueron compuestos por Yanni, menos «Aria», compuesta por Malcolm McLaren. | |
| Una obra en la que el reír se convirtió en sonreír y esto se cubre con una pátina de melancolía como en la célebre aria de Nemorino Una furtiva lagrima. | |
| Luego se destaca el aria del secretario del consejo, con una melodía que expresa con patetismo su incertidumbre respecto del destino de Rusia ante la negativa de Borís de aceptar ser nombrado zar. | |
| La escena «Enfin, il est en ma puissance», es un manifiesto de que lo «maravilloso» no era lo único que el espectáculo operístico añadía a la tragedia y de que lo sublime puede ser conseguido a través de las inflexiones de la voz y sin necesidad de aparato visual: el movimiento escénico es nulo hasta que el dilema interno de Armida se resuelve y vuelve en sí para invocar a sus secuaces en un aria estrófica («Venez, venez, secondez mes désirs»), quienes se llevan a Reinaldo a su palacio. | |
| Meyerbeer hace acompañar este aria con un solo de viola d'amore. | |
| Todos los temas musicales presentes en este disco fueron compuestos por Yanni, menos "Aria", compuesta por Malcolm McLaren. | |
| Una obra en la que el reír se convirtió en sonreír y esto se cubre con una pátina de melancolía como en la célebre aria de Nemorino Una furtiva lagrima. | |
| Luego se destaca el aria del secretario del consejo, con una melodía que expresa con patetismo su incertidumbre respecto del destino de Rusia ante la negativa de Borís de aceptar ser nombrado zar. | |
| La escena "Enfin, il est en ma puissance", es un manifiesto de que lo "maravilloso" no era lo único que el espectáculo operístico añadía a la tragedia y de que lo sublime puede ser conseguido a través de las inflexiones de la voz y sin necesidad de aparato visual: el movimiento escénico es nulo hasta que el dilema interno de Armida se resuelve y vuelve en sí para invocar a sus secuaces en un aria estrófica ("Venez, venez, secondez mes désirs"), quienes se llevan a Reinaldo a su palacio. | |