Eksempler på bruk av ordet brillar i setninger på spansk.
|
Empezó a brillar.
Det begynte å skinne.
|
|
|
Hoy es nuestro día para brillar.
I dag er det vår dag å skinne.
|
|
|
Es hora de levantarse y brillar.
Tid for å stige opp og skinne.
|
|
|
Sus mejillas comenzaron a brillar de vergüenza.
Kinnene hennes begynte å gløde av skam.
|
|
|
El sol y la luna habían comenzado a brillar.
Solen og månen hadde begynt å skinne.
|
|
|
Vimos brillar la primera estrella en el cielo.
Vi så den første stjernen skinne på himmelen.
|
|
|
Me encanta ver brillar tus ojos cuando ríes.
Jeg elsker å se øynene dine skinne når du ler.
|
|
|
Solo tú puedes hacer brillar la oscuridad.
Bare du kan gjøre mørket lyst.
|
|
|
Si el sol dejara de brillar, todos los seres vivientes morirían.
Hvis solen skulle slutte å skinne, ville alle levende ting dø.
|
|
|
Si un meteoroide cae en la atmósfera terrestre, comenzará a calentarse y a brillar. Esto se llama un meteoro.
Hvis en meteoroid faller inn i jordens atmosfære, vil den begynne å varme opp og begynne å gløde. Dette kalles en meteor.
|
|
|
Entonces los ojos de la muñeca empezaron a brillar como dos estrellas y cobró vida.
Da begynte dokkens øyne å skinne som to stjerner, og den fikk liv.
|
|
|
Entonces los ojos de la muñequita empezarían a brillar como luciérnagas, y ella se convertiría en viva.
Da ville de lille dukkens øyne begynne å skinne som glødedyr, og den ville bli levende.
|
|
|
Entonces los ojos de la muñeca comenzaron a brillar como luciérnagas, y de repente cobró vida.
Da begynte dukken sine øyne å skinne som ildfluene, og plutselig ble den levende.
|
|
|
Entonces los ojos de la muñeca comenzaron a brillar como dos estrellas y ella se hizo viva.
Da begynte dukken sine øyne å lyse som to stjerner og den ble levende.
|
|
|
Así como es mejor iluminar que simplemente brillar, así también transmitir lo que uno ha contemplado es mejor que solo contemplar.
Akkurat som det er bedre å opplyse enn bare å skinne, er det bedre å videreføre det man har betraktet enn bare å betrakte.
|
|
|
Ella esperaba fervientemente que al menos estuviera entre las diez primeras, para que pudiera ver los amables ojos marrones de Matthew brillar de orgullo por su logro.
Hun håpet fervent at hun i det minste ville være blant de ti første, slik at hun kunne se Matthews vennlige brune øyne glitre av stolthet over hennes prestasjon.
|
|
|
La gente se aglomera alrededor de la luz, no para ver mejor, sino para brillar mejor.
Folk samler seg rundt lyset, ikke for å se bedre, men snarere for å skinne bedre.
|
|
|
Los ojos del cráneo de repente comenzaron a brillar y a resplandecer como carbones ardientes, y dondequiera que los tres se volvían o corrían, los ojos los seguían, haciéndose más grandes y más brillantes hasta que ardían como dos hornos, y cada vez más calientes hasta que la esposa del comerciante y sus dos malvadas hijas se incendiaron y fueron consumidas por las llamas. Solo Vasilissa la Bella no fue tocada.
Øynene til hodeskallen begynte plutselig å glimte og gløde som røde kull, og hvor enn de tre snudde eller løp, fulgte øynene etter dem, ble større og lysere til de flammet som to ovner, og varmere og varmere til kjøpmannens kone og hennes to onde døtre tok fyr og ble brent til aske. Bare Vasilissa den vakre ble ikke berørt.
|
|
|
El campo magnético de la Tierra atrapa las partículas cargadas que son arrojadas hacia la Tierra por el Sol durante la actividad de viento solar. Cuando estas partículas cargadas reaccionan con los gases en nuestra atmósfera, los gases empiezan a brillar. Estas auroras, o gases brillantes, se ven en el Círculo Ártico y el Círculo Antártico.
Jordens magnetfelt fanger de ladede partiklene som kastes mot Jorden av solen under solvindaktivitet. Når disse ladede partiklene reagerer med gassene i vår atmosfære, begynner gassene å lyse. Disse auroraene, eller lysende gasser, sees i den arktiske sirkelen og den antarktiske sirkelen.
|
|
|
El sol brillaba.
Solen skinte klart.
|
|