Eksempler på bruk av ordet cielo i setninger på spansk.
|
Nadie ha entrado al cielo excepto el que vino del cielo - el Hijo del hombre.
Ingen har noen gang gått inn i himmelen unntatt den som kom fra himmelen – Menneskesønnen.
|
|
|
El cielo está nublado y gris, un cielo típico de la temporada de lluvias.
Himmelen er dyster og grå - en typisk regntidshimmel.
|
|
|
Clyde Tombaugh fotografió el 65% del cielo y pasó miles de horas examinando fotografías del cielo nocturno.
Clyde Tombaugh fotograferte 65% av himmelen og brukte tusenvis av timer på å undersøke fotografier av nattehimmelen.
|
|
|
El cielo estaba tan estrellado, tan brillante que, al mirarlo, no se podía evitar preguntarse si las personas de mal humor y caprichosas podrían vivir bajo un cielo así.
Himmelen var så stjernespekket, så lysende at man, når man så på den, ikke kunne unngå å spørre seg selv om humørsyke og lunefulle mennesker kunne leve under en slik himmel.
|
|
|
Cielo rojo por la mañana; calentamiento global. Cielo rojo por la noche, el reactor está encendido.
Rød himmel om morgenen; global oppvarming. Rød himmel om natten, reaktoren lyser.
|
|
|
Hoy no hay una nube en el cielo, ¡qué cielo tan azul!
I dag er det ingen skyer på himmelen, for en blå himmel!
|
|
|
La misión del Satélite Astronómico Infrarrojo fue mapear todo el cielo en longitudes de onda infrarrojas. Estaba equipado con un telescopio infrarrojo especial para escanear el cielo.
Infrarød astronomisk satellitts oppdrag var å kartlegge hele himmelen på infrarøde bølgelengder. Den var utstyrt med et spesielt infrarødt teleskop for å skanne himmelen.
|
|
|
El cielo nos preserve del conocimiento de las escenas que la luna presenció en ese campo, cuando, al elevarse sobre la línea negra de un terreno elevado a la distancia, suavizada y difusa en el borde por los árboles, se elevó en el cielo y miró hacia la llanura, esparcida con rostros levantados que una vez buscaban los ojos de sus madres en los pechos maternos, o dormían felizmente.
Himmelen bevare oss fra kunnskap om de synene månen så på det feltet, da hun, når hun kom opp over den svarte linjen av fjerne høyder, myket og utydelig ved kanten av trærne, steg opp i himmelen og så på sletten, strødd med oppvendte ansikter som en gang ved mødres bryst hadde søkt mødres øyne, eller sovet lykkelig.
|
|
|
El cielo es azul; el mar también es azul. El cielo y el mar son azules.
Himmelen er blå, havet er også blått. Himmelen og havet er blå.
|
|
|
¿Por qué debe la gente arrodillarse para orar? Si realmente quisiera orar, te diré lo que haría. Saldría a un gran campo grande, todo solo o al profundo, profundo bosque, y miraría hacia el cielo —hacia arriba— hacia arriba— hacia arriba— en ese hermoso cielo azul que parece no tener fin en su tonalidad azul. Y entonces simplemente sentiría una oración.
Hvorfor må folk knele for å be? Hvis jeg virkelig ville be, vil jeg fortelle deg hva jeg ville gjort. Jeg ville gått ut i et stort, stort felt helt alene eller inn i den dype, dype skogen, og jeg ville sett opp mot himmelen - opp - opp - opp - mot den nydelige blå himmelen som ser ut til å ikke ha noen ende på sin blåfarge. Og så ville jeg bare kjent en bønn.
|
|
|
¿Ves el cielo?
Ser du himmelen?
|
|
|
Veo el cielo.
Jeg ser himmelen.
|
|
|
¿Hay un cielo?
Er det en himmel?
|
|
|
Tom miró al cielo.
Tom stirret på himmelen.
|
|
|
No hay nubes en el cielo.
Det er ingen skyer på himmelen.
|
|
|
¡Santo cielo!
Hellige søren!
|
|
|
El cielo sabe por qué.
Himmelen vet hvorfor.
|
|
|
Es un regalo del cielo.
Det er en gudegave.
|
|
|
El sol ardía en el cielo.
Solen brant på himmelen.
|
|
|
Es maná del cielo.
Det er manna fra himmelen.
|
|