Eksempler på bruk av ordet común i setninger på spansk.
|
Cuando me toca el turno de hablar, confundo las palabras 'estándar' y 'común', y termino diciendo que el acento del noreste es 'el más común'.
Når det er min tur til å snakke, forveksler jeg ordene 'standard' og 'vanlig', og ender opp med å si at den nordøstlige aksenten er 'den mest vanlige'.
|
|
|
Aquí hay un ejemplo de un espectro semántico: inexistente, único, raro, poco común, común, trillado, desgastado, universal.
Her er et eksempel på et semantisk spekter: ikke-eksisterende, unik, sjelden, uvanlig, vanlig, banal, utslitt, universell.
|
|
|
A veces decimos: "El sentido común es muy poco común".
Vi sier noen ganger: "Alminnelig sans er ganske uvanlig."
|
|
|
Mi sentido común está tan desordenado que ya no es común.
Sunn fornuft er så rotete for meg at den ikke er vanlig lenger.
|
|
|
La poliandria solía ser común entre los sherpas de Nepal, donde un grupo de hermanos a menudo tomaba una esposa en común. Cuando ella moría—ya fuera de parto o por exceso de trabajo—frecuentemente se casaban con su hermana menor.
Polyandri var tidligere vanlig blant Sherpas i Nepal, hvor en gruppe brødre ofte ville ta en kone sammen. Da hun døde - av barnefødsler eller overarbeid - ville de ofte gifte seg med hennes yngre søster.
|
|
|
La asociación y cooperación entre naciones no es una opción; es el único camino, el único modo, de proteger nuestra seguridad común y avanzar en nuestra humanidad común.
Partnerskap og samarbeid mellom nasjoner er ikke et valg; det er den ene veien, den eneste veien, for å beskytte vår felles sikkerhet og fremme vår felles menneskelighet.
|
|
|
Sin una base común de hechos, sin la disposición a admitir nueva información y a conceder que tu oponente podría estar haciendo un punto justo, y que la ciencia y la razón importan, entonces seguiremos hablando sin escucharnos, y haremos imposible encontrar un terreno común y el compromiso.
Uten et felles utgangspunkt for fakta, uten vilje til å innrømme ny informasjon og innse at motstanderen din kanskje har et rettferdig poeng, og at vitenskap og fornuft betyr noe, så vil vi fortsette å snakke forbi hverandre, og vi vil gjøre felles grunn og kompromisser umulige.
|
|
|
¿Puede la gente ser realmente tan tonta como para creer que toda la población de Georgia, que habla un idioma caucásico sin sonido común ni letra común con el inglés, puede ser repentinamente fluida en inglés en dos años?
Kan folk virkelig være så dumme at de tror at hele befolkningen i Georgia, som snakker et kaukasisk språk uten felles lyder eller felles bokstaver med engelsk, kan bli flytende i engelsk på bare to år?
|
|
|
El sentido común no es tan común.
Sunn fornuft er ikke så vanlig.
|
|
|
Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.
Vi folket i De forente stater, for å danne en mer perfekt union, etablere rettferdighet, sikre innlandets fred, sørge for felles forsvar, fremme generell velferd, og sikre velsignelsene av frihet for oss selv og vår avkom, ordinerer og etablerer denne konstitusjonen for De forente stater av Amerika.
|
|
|
¿Qué tan común es eso?
Hvor vanlig er det?
|
|
|
Es muy común.
Det er veldig vanlig.
|
|
|
¿Es esto común?
Er dette vanlig?
|
|
|
Es bastante común.
Det er ganske vanlig.
|
|
|
¿Cuál es más común?
Hvilket er vanligere?
|
|
|
¿Es poco común?
Er det uvanlig?
|
|
|
Eso es sentido común.
Det er sunn fornuft.
Det er sunn fornuft.
|
|
|
No es poco común.
Det er ikke uvanlig.
|
|