Eksempler på bruk av ordet credo i setninger på spansk.
|
El cristiano devoto es obstinado en su credo.
Den troende kristne vedvarer i sin tro.
|
|
|
Las leyes se aplican a todos sin importar raza, credo o color.
Lovene gjelder for alle uavhengig av rase, tro eller farge.
|
|
|
Y esta noche, pienso en todo lo que ha visto a lo largo de su siglo en los Estados Unidos. El dolor y la esperanza, la lucha y el progreso. Las veces que nos dijeron que no podíamos, y las personas que continuaron con ese credo estadounidense: Sí, podemos.
Og i kveld tenker jeg på alt hun har sett gjennom sitt århundre i USA. Hjertesorgen og håpet, kampen og fremgangen. Gangene vi ble fortalt at vi ikke kunne, og folkene som fortsatte med den amerikanske troen: Ja, vi kan.
|
|
|
Y esta noche, pienso en todo lo que ella ha visto a lo largo de su siglo en los Estados Unidos: el dolor y la esperanza; la lucha y el progreso; las veces que nos dijeron que no podíamos, y las personas que continuaron con ese credo americano: Sí se puede.
Og i kveld tenker jeg på alt hun har sett i løpet av sitt århundre i USA — hjertet som bristet og håpet; kampen og fremgangen; tidene vi ble fortalt at vi ikke kan, og folkene som fortsatte med det amerikanske credoet: Ja, vi kan.
|
|
|
Y esta noche, pienso en todo lo que ha visto a lo largo de su siglo en América: el dolor y la esperanza; la lucha y el progreso; las veces que nos dijeron que no podemos, y las personas que continuaron con ese credo americano: Sí, podemos.
Og i kveld tenker jeg på alt hun har sett gjennom sitt århundre i Amerika — hjertesmerte og håp; kamp og fremgang; tidene vi ble fortalt at vi ikke kan, og menneskene som fortsatte med den amerikanske trosbekjennelsen: Ja, vi kan.
|
|
|
Y esta noche, pienso en todo lo que ella ha visto a lo largo de su siglo en América. El dolor y la esperanza, la lucha y el progreso. Las veces que nos dijeron que no podemos, y las personas que siguieron adelante con ese credo americano: Sí, podemos.
Og i kveld tenker jeg på alt hun har sett i løpet av sitt århundre i Amerika. Hjertesorgen og håpet, kampen og fremgangen. Tiden da vi fikk høre at vi ikke kan, og folkene som fortsatt sto på med det amerikanske prinsippet: Ja, vi kan.
|
|
|
No creo en el credo profesado por la Iglesia judía, por la Iglesia romana, por la Iglesia griega, por la Iglesia turca, por la Iglesia protestante, ni por cualquier otra Iglesia que conozca.
Jeg tror ikke på trosbekjennelsen til den jødiske kirken, den romerske kirken, den greske kirken, den tyrkiske kirken, den protestantiske kirken, eller noen kirke jeg kjenner til.
|
|
|
Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.
Dette er vår sjanse til å svare på det kallet. Dette er vårt øyeblikk. Dette er vår tid, for å få folket vårt tilbake i arbeid og åpne dører til muligheter for barna våre; for å gjenopprette velstand og fremme fredens sak; for å gjenvinne den amerikanske drømmen og bekrefte den fundamentale sannheten, at av mange er vi én; at så lenge vi puster, håper vi. Og der vi møter kynisme og tvil og de som forteller oss at vi ikke kan, vil vi svare med det tidløse prinsippet som oppsummerer ånden til et folk: Ja
|
|
|
No hay credos en matemáticas.
Det finnes ingen trosretninger i matematikk.
|
|
|
Mi propia familia está formada por la carne y sangre y tradiciones y culturas y credos de muchas partes diferentes del mundo — así como América ha sido construida por inmigrantes de todas las costas.
Min egen familie er sammensatt av kjød og blod og tradisjoner og kulturer og tro fra mange forskjellige deler av verden – akkurat som Amerika er bygget av innvandrere fra hver kyst.
|
|
|
Más de una vez en la historia, las personas se han rebelado contra las desigualdades de la vida y han rechazado someterse a las restricciones de leyes y credos. A menudo han pasado por un período de comunismo y terror rojo con la esperanza de realizar finalmente el Estado Perfecto. Sus líderes, sin duda sinceros al principio, abogan por el sueño utópico, declarándose a sí mismos los exponentes de sus ideales, los mensajeros prometidos de sus bendiciones. Pero con el material para la revuelta a la mano, y sin poder resistir las seducciones del poder naciente, pronto sufren esa transformación que la historia identifica, a menudo no sin justicia, con la demagogia, si fracasan, o con la autocracia, si tienen éxito. En cualquier caso, al utilizar los elementos de negación en la Sociedad, se convierten en apóstoles de la violencia, proclamando la teoría de la "destrucción creativa." Pero en lugar de crear una utopía sobre las ruinas de su propia fabricación, solo logran establecer, como muestra la historia, otro gobierno que, sin importar cuán justo y sólido sean sus cimientos en teoría, pronto se convierte en la práctica en algo más despótico y corrupto.
Flere ganger i historien har folk revoltert mot livets ulikheter og nektet å underkaste seg lovenes og trosretningenes begrensninger. De har ofte gått gjennom en periode med kommunisme og rød terror i håp om å realisere den Perfekte Staten. Deres ledere, uten tvil oppriktige i begynnelsen, omfavner den utopiske drømmen, og erklærer seg som forkynnerne av dens idealer, de lovede budbringere av dens velsignelser. Men med materialet for opprør klart tilgjengelig, og ute av stand til å motstå forførelsene fra den spirende makten, gjennomgår de snart den transformasjonen som historien identifiserer, ofte ikke urettferdig, med demagogi, hvis de mislykkes, eller med autokrati, hvis de lykkes. I begge tilfeller, ved å utnytte negasjonens elementer i Samfunnet, blir de apostler av vold, og proklamerer teorien om "kreativ ødeleggelse." Men i stedet for å skape en utopi på ruinene av deres eget verk, lykkes de bare i å sette opp, som historien viser, en annen regjering, som, uansett hvor rettferdige og solide dens grunnlag er i teorien, snart blir i praksis mer despotisk og korrupt.
|
|
| Contiene la Messe de Nostre Dame de Guillaume de Machaut con las partes habituales del Ordinario de la Misa (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus y Agnus Dei) seguidas por la pieza final Ite missa est. | |
| Contiene la Messe de Nostre Dame de Guillaume de Machaut con las partes habituales del Ordinario de la Misa (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus y Agnus Dei) seguidas por la pieza final Ite missa est. | |