Eksempler på bruk av ordet derechos i setninger på spansk.
|
¿Derechos humanos? Envíen los derechos humanos al infierno, donde pertenecen. Así piensan los neoconservadores sobre los derechos humanos.
Menneskerettigheter? Send menneskerettigheter til helvete, der de hører hjemme. Det er hva neokonservative mener om menneskerettigheter.
|
|
|
Consejo de derechos de autor #4: La opción más segura es siempre obtener permiso del propietario de los derechos de autor. Reconocer la fuente del material con derechos de autor no sustituye la obtención de permiso.
Copyright tips #4: Den sikreste fremgangsmåten er alltid å få tillatelse fra opphavsrettseieren. Å anerkjenne kilden til det opphavsbeskyttede materialet erstatter ikke å få tillatelse.
|
|
|
Sin embargo, en China, no utilizan una palabra para "derechos humanos", sino que lo expresan como "derechos fundamentales".
Imidlertid, i Kina, bruker de ikke et ord for "menneskerettigheter", men uttrykker det i stedet som "grunnleggende rettigheter".
|
|
|
Los derechos del individuo son los derechos más importantes en una sociedad libre.
Individets rettigheter er de viktigste rettighetene i et fritt samfunn.
|
|
|
Las Naciones Unidas han proclamado vastas listas de derechos humanos, pero la gran mayoría de la humanidad no tiene más que los derechos a ver, oír y permanecer en silencio.
De Forente Nasjoner har proklamert store lister over menneskerettigheter, men det store flertallet av menneskeheten har ikke annet enn rettighetene til å se, høre og være stille.
|
|
|
Esta fue una traducción de material protegido por derechos de autor, así que la eliminé ya que los propietarios de derechos de autor tienen el derecho de controlar las obras derivadas.
Dette var en oversettelse av opphavsrettsbeskyttet materiale, så jeg slettet det siden rettighetshaverne har rett til å kontrollere avledede verk.
|
|
|
Consejo de derechos de autor #1: Los derechos de autor protegen la forma particular en que los autores se han expresado. No se extiende a ninguna idea, sistema o información factual transmitida en una obra.
Opphavsrettstips #1: Opphavsrett beskytter den spesifikke måten forfattere har uttrykt seg på. Det gjelder ikke ideer, systemer eller faktainformasjon formidlet i et verk.
|
|
|
Creo que la única manera de proteger mis propios derechos es proteger los derechos de los demás.
Jeg tror den eneste måten å beskytte mine egne rettigheter på er å beskytte andres rettigheter.
|
|
|
Consejo de derechos de autor #3: La ley de derechos de autor de EE. UU. enumera los factores a considerar para determinar si un uso particular es justo: 1) Propósito comercial o no lucrativo; 2) La cantidad de trabajo utilizado; 3) El efecto del uso en el mercado potencial.
Copyright tips #3: Den amerikanske opphavsrettsloven lister opp faktorer som skal vurderes for å bestemme om en bestemt bruk er rettferdig eller ikke: 1) Kommersiell eller ideell hensikt; 2) Mengden av verket som brukes; 3) Effekten av bruken på det potensielle markedet.
|
|
|
Los derechos de cada hombre disminuyen cuando se amenazan los derechos de un hombre.
Rettighetene til hver mann reduseres når rettighetene til én mann trues.
|
|
|
Consejo de derechos de autor #2: La ley de derechos de autor de EE. UU. enumera propósitos para los cuales la reproducción de una obra en particular puede considerarse justa: propósitos como crítica, comentario, reportaje, enseñanza e investigación.
Copyright tips #2: Den amerikanske opphavsrettsloven lister opp formål som reproduksjon av et bestemt verk kan anses som rettferdig - formål som kritikk, kommentarer, nyhetsrapportering, undervisning og forskning.
|
|
|
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.
Ved utøvelsen av sine rettigheter og friheter skal alle kun være underlagt begrensninger som fastsettes ved lov utelukkende for å sikre passende anerkjennelse og respekt for andres rettigheter og friheter, og for å møte de rettferdige kravene til moral, offentlig orden og allmenn velferd i et demokratisk samfunn.
|
|
|
América no inventó los derechos humanos. En un sentido muy real, es al revés. Los derechos humanos inventaron América.
Amerika oppfant ikke menneskerettigheter. I en veldig reell forstand er det motsatt. Menneskerettigheter oppfant Amerika.
|
|
|
Quiero enfatizar de nuevo que los derechos humanos no son periféricos a la política exterior de los Estados Unidos. Nuestra búsqueda de los derechos humanos es parte de un amplio esfuerzo para usar nuestro gran poder y nuestra inmensa influencia al servicio de crear un mundo mejor, un mundo en el que los seres humanos puedan vivir en paz, en libertad y con sus necesidades básicas adecuadamente satisfechas.
Jeg vil igjen understreke at menneskerettigheter ikke er perifere i USAs utenrikspolitikk. Vår jakt på menneskerettigheter er en del av en bred innsats for å bruke vår store makt og vår enorme innflytelse til å skape en bedre verden, en verden der mennesker kan leve i fred, i frihet, og med sine grunnleggende behov tilfredsstilt.
|
|
|
Las letras están generalmente protegidas por derechos de autor, ya que son parte de canciones, que generalmente también están protegidas por derechos de autor.
Sanger er vanligvis beskyttet av opphavsrett, siden de er en del av låter, som også vanligvis er beskyttet av opphavsrett.
|
|
|
Tom renunció a sus derechos.
Tom ga avkall på rettighetene sine.
|
|
|
¿No tengo derechos?
Har jeg ingen rettigheter?
|
|
|
Sin derechos reservados.
Ingen rettigheter forbeholdt.
|
|
|
Conozco mis derechos.
Jeg kjenner mine rettigheter.
|
|
|
Tom conoce sus derechos.
Tom kjenner sine rettigheter.
|
|