Eksempler på bruk av ordet enlace i setninger på spansk.
|
¿Cuál es más largo, un enlace simple o un enlace doble?
Hva er lengre, en enkeltbinding eller en dobbeltbinding?
|
|
|
Ve a la frase B y pega en el navegador el enlace copiado. Cambia el último número del enlace por el de la frase B. (Pega B sobre el último número). Si necesitas cambiarlo cambia /delete/ por /add/. La URL en el navegador queda como: http://tatoeba.org/(lang)/links/add/(A)/(B).
Gå til setning B og lim inn i URL-boksen i nettleseren. Bytt ut det siste tallet med B. (Lim inn B over det siste tallet). Hvis nødvendig, endre /delete/ til /add/. URL-en er som http://tatoeba.org/(lang)/links/add/(A)/(B)
|
|
|
Haz click en el enlace.
Klikk på lenken.
|
|
|
Le voy a enviar el enlace.
Jeg sender deg lenken.
|
|
|
Le enviaré el enlace.
Jeg sender deg lenken.
|
|
|
Pincha en el enlace.
Klikk på lenken.
|
|
|
Te voy a dar el enlace a la página web.
Jeg skal gi deg lenken til nettsiden.
|
|
|
Gracias por el enlace.
Takk for lenken.
|
|
|
Haz clic en el enlace de abajo.
Klikk på lenken nedenfor.
|
|
|
Te enviaré el enlace a mi sitio web.
Jeg skal sende deg linken til nettsiden min.
|
|
|
Tu enlace no está funcionando.
Din lenke fungerer ikke.
|
|
|
No hagas clic en el enlace.
Ikke klikk på lenken.
|
|
|
¡Es un milagro! ¡El enlace funciona!
Det er et mirakel! Lenken fungerer!
|
|
|
No hice clic en el enlace.
Jeg klikket ikke på lenken.
|
|
|
¡Solo sigue el enlace de abajo!
Bare følg linken nedenfor!
|
|
|
¿Seguiste el enlace en el correo electrónico que te envié?
Fulgte du lenken i e-posten jeg sendte deg?
|
|
|
Te enviamos un correo electrónico con un enlace de activación.
Vi sendte deg en e-post med en aktiveringslenke.
|
|
|
¡Enlace! "¿Qué pasó?" "¡Eres mi hijo!" "¡Genial!
Link! "Hva skjedde?" "Du er min sønn!" "Flott!"
|
|
|
Pulsé el enlace pero no pasó nada.
Jeg klikket på lenken, men ingenting skjedde.
|
|
|
El enlace de trenes es excelente en esta estación.
Togforbindelsene på denne stasjonen er utmerkede.
|
|