Eksempler på bruk av ordet forastero i setninger på spansk.
|
Tom era un forastero.
Tom var en outsider.
|
|
|
Soy un forastero.
Jeg er en outsider.
|
|
|
El perro ladró al forastero.
Hunden barket mot uvedkommende.
|
|
|
Toda su vida, Tom fue un forastero.
Hele livet sitt har Tom vært en outsider.
|
|
|
Yo le pregunté al forastero cuál era su nombre.
Jeg spurte fremmede hva navnet hans var.
|
|
|
Escucha, forastero. La guerra es el único intercambio que ofrecemos.
Hør, utlending. Krig er all handelen vi tilbyr.
|
|
|
Una población pequeña y homogénea con una cultura preciada--una aldea hopi en la cima de una meseta en América, por ejemplo--puede ser incapaz de tolerar a cualquier forastero por mucho tiempo.
En liten, homogen befolkning med en verdifull kultur--en Hopi-landsby på toppen av et mesahøyde i Amerika, f.eks.--kan være ute av stand til å tolerere noen utlendinger lenge.
|
|
|
Son forasteros.
De er utenforstående.
|
|
|
Tom y Mary son forasteros.
Tom og Mary er utenforstående.
|
|
|
No se permite la entrada a forasteros.
Ingen utenforstående får lov til å komme inn.
|
|
|
Los forasteros no renuncian a su filosofía de novedades.
Omgivelsene gir ikke opp sin filosofi om nyvinninger.
|
|
|
Los habitantes tenían prejuicios contra los forasteros.
Bygdefolket hadde en fordom mot alle nykommere.
|
|
|
Éramos forasteros cuando llegamos aquí.
Vi var outsidere da vi kom hit.
|
|
|
A los forasteros les gustan los nombres artísticos de carpetas y archivos en mis sistemas informáticos.
De utenforstående liker de kunstneriske navnene på mapper og filer på datamaskinene mine.
|
|
|
Los forasteros tienden a burlarse del esperanto como un desperdicio idealista de tiempo.
Utenforstående pleier å håne esperanto som en idealistisk tidkrevende aktivitet.
|
|
|
Su país es censurado en todo el mundo, para que los forasteros no vean la contaminación industrial y los enormes bloques de apartamentos estériles allí.
Hans land er sensurert over hele verden, slik at utenforstående ikke ville se den industrielle forurensningen og de enorme sterile leilighetsblokkene der.
|
|
|
El silencio acompaña a las expresiones más significativas de felicidad e infelicidad: aquellos que están enamorados se entienden mejor en silencio, mientras que el discurso más apasionado en una tumba solo toca a los forasteros, pero parece frío e insignificante para la viuda y los hijos del fallecido.
Stillhet følger de mest betydningsfulle uttrykkene for lykke og ulykkelighet: de som er forelsket forstår hverandre best når de er stille, mens den mest opphetede og lidenskapelige talen ved en grav berører bare utenforstående, men virker kald og ubetydelig for enken og barna til den avdøde.
|
|